Robin Hood: Král zbojníků / Robin Hood: Prince of Thieves

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3232
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Robin Hood: Král zbojníků / Robin Hood: Prince of Thieves

Příspěvek od Roko »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.DABING: ( VHS, JOJ )
V českém znění: Zdeněk Mahdal - Kevin Costner (Robin Hood), Zuzana Skalická - Mary Elizabeth Mastrantonio (Marian Dubois), Dalimil Klapka - Walter Sparrow / Sean Connery (Duncan / král Richard), Bohumil Švarc, Oldřich Vlach - Christian Slater / Michael McShane (Will Scarlett / mnich Tuck) , Radan Rusev - Michael Wincott (Guy z Gisborneu), Karel Chromík - Alan Rickman / Nick Brimble (Šerif z Nottinghamu / Malý John), Jiří Zavřel - Morgan Freeman (Azeem), Dominik Sychra a Daniela Bartáková

Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda
Produkce: Ivana Prejdová
Překlad: Helena Rejžková
Režie: Zuzana Hojdová
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing pro Warner Home Video 1992
Technická spolupráce: Videostudio Klondike K.F. a.s.

2.DABING: ( ČNTS, Nova, DVD, Blu-ray, ČT )
V českém znění: Vladimír Dlouhý - Kevin Costner (Robin Hood), Pavel Rímský - Morgan Freeman (Azeem), Kamila Špráchalová - Mary Elizabeth Mastrantonio (Marian Dubois), Pavel Trávníček - Alan Rickman (Šerif z Nottinghamu), Jiří Knot - Michael McShane (mnich Tuck), Ludvík Král - Christian Slater (Will Scarlett), Josef Carda, Jiří Zavřel - Harold Innocent (biskup z Herefordu), Bohuslav Kalva - Nick Brimble (Malý John), Vlastimil Zavřel, Pavel Vondra - Michael Wincott (Guy z Gisborneu), Karel Urbánek, Jiří Holý - Walter Sparrow (Duncan), Bohumil Švarc - Sean Connery (král Richard), Jiří Valšuba, Valérie Zawadská - Soo Drouet (Fanny), Vlasta Žehrová - Imogen Bain (Sarah), Jaroslava Obermaierová - Geraldine McEwan (Mortianna), Petr Říčánek, Anežka Pohorská a Jiří Kodeš - (titulky)

Zvuk: Roman Sečkař
Produkce: Zdena Sirotková, Jana Prášilová
Překlad: Olga Pavlová
Dialogy a režie: Jiří Kodeš
Připravilo: Studio dabing S Pro Alfa
Vyrobila: ČNTS Nova v roce 1996

Dotatečně nadabovaná scéna pro Blu-ray: Jakub Saic - Kevin Costner (Robin Hood), Pavel Rímský - Morgan Freeman (Azeem), Pavel Trávníček - Alan Rickman (Šerif z Nottinghamu), Jiří Knot - Michael McShane (mnich Tuck), Jaroslava Obermaierová - Geraldine McEwan (Mortianna)

3.DABING: ( Universal Channel )
V českém znění: Zdeněk Mahdal - Kevin Costner (Robin Hood), Pavel Rímský - Morgan Freeman (Azeem), Pavla Vojáčková - Mary Elizabeth Mastrantonio (Mariana Dubois), Aleš Procházka - Alan Rickman (Šerif z Nottinghamu), Ernesto Čekan - Michael McShane (mnich Tuck), Filip Jančík - Christian Slater (Will Scarlett), Zbyšek Horák - Nick Brimble (Malý John), Lukáš Jurek - Michael Wincott (Guy z Gisborneu), Karel Richter - Walter Sparrow (Duncan), Libor Hruška - Brian Blessed (Lord Locksley), Sean Connery (král Richard), Svatopluk Schuller, Daniela Bartáková, Petr Burian, Jiří Ployhar, Jiří Knot, Eliška Nezvalová, Jaroslav Kaňkovský, Petr Gelnar (titulky) a další

Překlad: Šárka Bartesová
Zvuk: Martin Václavík
Produkce: Petr Skarke
Dialogy: Ladislava Štěpánová
Režie: Zdeněk Štěpán
Vyrobila: Společnost SDI Media pro Universal Channel2011

4.DABING: ( MGM, Film+ )
V českém znění: Ernesto Čekan - Kevin Costner (Robin Hood), Pavel Vondra - Morgan Freeman (Azeem), Anna Suchánková - Mary Elizabeth Mastrantonio (Mariana Dubois), Marek Libert - Alan Rickman (Šerif z Nottinghamu), Bohuslav Kalva - Walter Sparrow (Duncan + titulky), Radovan Vaculík - Michael Wincott (Guy z Gisborneu), Ladislav Županič - Brian Blessed (lord Locksley) + Sean Connery (král Richard), Dana Sedláková, Jaroslav Horák, Vladimír Kudla, Šárka Vondrová, Otto Rošetzký, Kateřina Halešová, Roman Hajlich, Oldřich Hajlich, Jan Škvor, Kristýna Valová, Petr Gelnar a další

Překlad: Lucie Haviárová
Zvuk: Petr Kořínek
Dialogy a režie: Petr Švéda
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2011

5.DABING: ( Filmbox )
V českém znění: Zdeněk Mahdal - Kevin Costner (Robin Hood), Pavel Rímský - Morgan Freeman (Azeem), Lucie Štěpánková - Mary Elizabeth Mastrantonio (Mariana Dubois), Zbyšek Horák, Martin Preiss - Alan Rickman (Šerif z Nottinghamu), Robert Hájek, Vilém Udatný, Václav Rašilov, Martin Sobotka - Michael McShane (mnich Tuck), Bohuslav Kalva, Tomáš Juřička, Jan Šťastný, Pavel Vondra - Michael Vincott (Guy z Gisborneu), Vladimír Kudla, Lucie Kožinová - Imogen Bain (Sarah), Eliška Nezvalová, Otmar Brancuzský - Harold Innocent (Biskup), Jan Vlasák, Adam Šedivka, Zuzana Hykyšová, Mariana Franclová a další

Překlad: Šárka Bartesová
Zvuk: Antonín Němec
Produkce: Tereza Houžvicová
Vedoucí výrobního štábu: Leoš Lanči
Dialogy a režie: Hana Krtičková
Vyrobila: Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group pro SPI International v roce 2019
Uživatelský avatar
jackb
Globální moderátor
Příspěvky: 3354
Registrován: 25 kvě 2008 11:14

Re: Robin Hood: Král zbojníků / Robin Hood: Prince of Thieves

Příspěvek od jackb »

Osobně si myslím, že by už konečně měl někdo Petrovi Švédovi zakázat dělat dabingy, protože tohle bych označil za pěknou prasárnu.
Uživatelský avatar
James55
Senior admin
Příspěvky: 3071
Registrován: 22 bře 2008 12:22

Re: Robin Hood: Král zbojníků / Robin Hood: Prince of Thieves

Příspěvek od James55 »

Zajímalo by mne, jestli to pan Švéda dělá úmyslně a chce mít originální obsazení "hodící" se na danou roli, nebo je mu totálně ukradený, kdo koho dabuje. Spíš bych to viděl na tu druhou možnost, když je schopen sehnat do dabingu Soukupa a neobsadit ho na Schwarzeneggera. Opravdu pochybuji, že nezná prověřené spojení Freeman - Rímský, který ho daboval skoro ve třiceti filmech i na ČT. Místo toho opět jeho oblíbenec Vondra. Hnus velebnosti... :(
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 4092
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Robin Hood: Král zbojníků / Robin Hood: Prince of Thieves

Příspěvek od Budy »

Překvapuje mě, jak v poslední době vznikají v jednom roce dva dabingy. :-? Tady ten MGM dabing je opravdu zvěrstvo, jen co vidím obsazení. Film má zbytečně 4 dabingy. :( Nemá však někdo ukázku MGM dabingu? Nebo nějaké srovnání?
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
Joe Black
Příspěvky: 5051
Registrován: 03 čer 2008 21:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
Kontaktovat uživatele:

Re: Robin Hood: Král zbojníků / Robin Hood: Prince of Thieves

Příspěvek od Joe Black »

Až teď jsem si všimnul i dabingu č.4. :-) Ten nekomentuju. Ale kdyby byl ten třetí, taky bych mrknul, mohlo by to být zajímavý... :-) Kdyžtak pošlete SZ. ;) Díky.
Uživatelský avatar
phandl
Příspěvky: 70
Registrován: 19 lis 2008 09:37
Bydliště: Plzeň

Re: Robin Hood: Král zbojníků / Robin Hood: Prince of Thieves

Příspěvek od phandl »

Na DVD od Magicboxu vyšla prodloužená verze filmu. Díval jsem se jen zběžně, ale můžu konstatovat, že:

- Je tam (po největší část filmu) dabing s Vladimírem Dlouhým.

- Prodloužené scény jsou dodabované. Hlas dodabovávající (hrozné slovo) Kevina Costnera jsem nepoznal, protože jsem zatím zaznamenal jen jednu větu. Jinak je tam slyšet navíc např. Vladimír Kudla a oproti původní verzi o něco starší Pavel Trávníček.

Za to tleskám.
Uživatelský avatar
puffy
Příspěvky: 1127
Registrován: 18 lis 2009 17:46

Re: Robin Hood: Král zbojníků / Robin Hood: Prince of Thieves

Příspěvek od puffy »

V predlzenej verzii dabingu Novy tych par Costnerovych viet nadaboval Jakub Saic.
V dalsich scenach naviac si svoje ulohy zopakovali Travnicek, Rimsky, Knot, Obermaierova.
A 5.1 mix oproti pôvodnemu mixu z Novy znie famozne. :-:
18.11.2009 - 28.12.2016
Uživatelský avatar
KOMZA
Příspěvky: 2629
Registrován: 12 led 2015 19:10
Kontaktovat uživatele:

Re: Robin Hood: Král zbojníků / Robin Hood: Prince of Thieves

Příspěvek od KOMZA »

Newmy píše:Tak a máme tu desátý film s pěti dabingy:
Jsem ráda, že ten seznam vedeš, ale já osobně bych byla raději, kdyby se k nim už nic nepřipojilo. Tady mě existence pátého dabingu skoro až dojímá... :)
Uživatelský avatar
Mark LS
Příspěvky: 14277
Registrován: 29 čer 2013 22:08

Re: Robin Hood: Král zbojníků / Robin Hood: Prince of Thieves

Příspěvek od Mark LS »

Zdeněk Mahdal v pořadu [url=https://www.stream.cz/kdo-to-mluvi/vzbudi-vas-i-o-pulnoci-nas-dabingovy-velikan-s-nejvice-sexy-tvrdackym-i-komedialnim-hlasem-64176877]Kdo to mluví[/url] na Seznamu řekl, že tento film byl jeho 1. hlavní rolí v dabingu a že ho nadaboval jen 14 dní poté, co začal s dabingem.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“