Nerovný zápas / Vítězství Muže, kterému říkali Kůň
Moderátor: ReDabér
Nerovný zápas / Vítězství Muže, kterému říkali Kůň
Originální název: Triumphs of a Man Called Horse
Info: IMDb I CSFD I FDb
Související filmy: Muž zvaný Kůň, Návrat Muže, kterému říkali kůň (dějově předcházející)
1. DABING: [kino] (Nerovný zápas)
V českém znění: Luděk Munzar - Richard Harris (John Morgan - Muž zvaný kůň), Petr Pospíchal - Michael Beck (Koda), Simona Stašová - Ana De Sade (Rudé křídlo), Alois Švehlík - Vaughn Armstrong (kapitán Cummings), Eva Jiroušková - Anne Seymour (Losí žena), Milan Mach - Buck Taylor (seržant Bridges), Oldřich Vlach, Jan Pohan, Vlastimil Bedrna, Ilja Prachař - Lautaro Murua (reverend Perkins), Jan Kraus a další.
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Jana Stejskalová
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
Zvukové efekty: Jitka Machová
Dialogy a režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1985
2. DABING: [ČT] (Vítězství Muže, kterému říkali Kůň)
V českém znění: Jiří Zahajský - Richard Harris (John Morgan - Muž, kterému říkali kůň), David Novotný - Michael Beck (Koda), Dana Černá - Ana De Sade (Červenka), Vladimír Dlouhý - Vaughn Armstrong (kapitán Cummings), Dana Hradiláková - Anne Seymour (Losice), Miroslav Středa - Buck Taylor (seržant Bridges), Jiří Holý - Lautaro Murúa (reverend Perkins), Zdeněk Dolanský, Ivan Vyskočil - Roger Cudney (Durand), Mojmír Maděrič - Jerry Gatlin (Winslow), Václav Knop - John Davis Chandler (Mason), Pavel Pípal - Miguel Ángel Fuentes (Velký medvěd), Svatopluk Schuller - Sebastian Ligarde (Mullins), Monika Hladová, Jana Hermachová, Oskar Gottlieb, Drahomíra Fialková, Václav Legner, Jan Szymik, Jan Hanžlík, Simona Prasková, Marcela Kyselová a další.
Překlad: Pavel Kříž
Dialogy: Boris Adamec
Dramaturgie: Helena Křováková
Zvuk: Radim Štětina
Hudební spolupráce: Eva Javůrková
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Eva Veverková
Výroba: František Seidl
Režie českého znění: Elmar Kloss
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1997
Info: IMDb I CSFD I FDb
Související filmy: Muž zvaný Kůň, Návrat Muže, kterému říkali kůň (dějově předcházející)
1. DABING: [kino] (Nerovný zápas)
V českém znění: Luděk Munzar - Richard Harris (John Morgan - Muž zvaný kůň), Petr Pospíchal - Michael Beck (Koda), Simona Stašová - Ana De Sade (Rudé křídlo), Alois Švehlík - Vaughn Armstrong (kapitán Cummings), Eva Jiroušková - Anne Seymour (Losí žena), Milan Mach - Buck Taylor (seržant Bridges), Oldřich Vlach, Jan Pohan, Vlastimil Bedrna, Ilja Prachař - Lautaro Murua (reverend Perkins), Jan Kraus a další.
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Jana Stejskalová
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
Zvukové efekty: Jitka Machová
Dialogy a režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1985
2. DABING: [ČT] (Vítězství Muže, kterému říkali Kůň)
V českém znění: Jiří Zahajský - Richard Harris (John Morgan - Muž, kterému říkali kůň), David Novotný - Michael Beck (Koda), Dana Černá - Ana De Sade (Červenka), Vladimír Dlouhý - Vaughn Armstrong (kapitán Cummings), Dana Hradiláková - Anne Seymour (Losice), Miroslav Středa - Buck Taylor (seržant Bridges), Jiří Holý - Lautaro Murúa (reverend Perkins), Zdeněk Dolanský, Ivan Vyskočil - Roger Cudney (Durand), Mojmír Maděrič - Jerry Gatlin (Winslow), Václav Knop - John Davis Chandler (Mason), Pavel Pípal - Miguel Ángel Fuentes (Velký medvěd), Svatopluk Schuller - Sebastian Ligarde (Mullins), Monika Hladová, Jana Hermachová, Oskar Gottlieb, Drahomíra Fialková, Václav Legner, Jan Szymik, Jan Hanžlík, Simona Prasková, Marcela Kyselová a další.
Překlad: Pavel Kříž
Dialogy: Boris Adamec
Dramaturgie: Helena Křováková
Zvuk: Radim Štětina
Hudební spolupráce: Eva Javůrková
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Eva Veverková
Výroba: František Seidl
Režie českého znění: Elmar Kloss
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1997
Naposledy upravil(a) Laik dne 23 srp 2019 10:36, celkem upraveno 22 x.
Re: Nerovný zápas / Triumphs of a Man Called Horse
Podařilo se mi, bohužel, zjistit několik údajů o prvním kinodabingu. Bohužel proto, že ten první dabing už asi navěky zůstane, vzhledem k existenci toho druhého, v archivu (pokud není zničený).
Re: Nerovný zápas / Triumphs of a Man Called Horse
Ten prvy dabing urcite zniceny nie je. A preco to CT predabovala tak to vazne nepochopim. Zeby zasa vyhovorky na komunisticku cenzuru ?
Re: Nerovný zápas / Triumphs of a Man Called Horse
Spíš souvislost s dalším filmem, který asi kinodabing nemá a byl krátce předtím nadabován v tomto obsazení?
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2242
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Nerovný zápas / Triumphs of a Man Called Horse
Dabing ČT běžel pod názvem "Vítězství Muže, kterému říkali Kůň".
Re: Nerovný zápas / Vítězství Muže, kterému říkali kůň
"Kůň" je tady evidentně název postavy, takže by bylo dobré jej psát vždy s velkým "K" na začátku slova.
Re: Nerovný zápas / Vítězství Muže, kterému říkali kůň
Muž zvaný Kůň je uveden v tv programu 24.4.1988 ve 21.35 na II. programu.
Re: Nerovný zápas / Vítězství Muže, kterému říkali kůň
V tématu k Návratu Muže, kterému říkali kůň psal bloom, že na ČT natočili nový dabing s Pavlem Šromem v hlavní roli a pod režijním vedením Michala Vostřeze.James Plesson píše:Chlapi, chtěl bych se optat. 10.1. od 20:00 na ČT pod názvem Muž zvaný Kůň( Muž, kterému říkali Kůň) má také předrevoluční dabing nebo poběží s novým od ČT ???
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
- ReDabér
- Globální moderátor
- Příspěvky: 5675
- Registrován: 25 bře 2008 16:23
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Re: Nerovný zápas / Vítězství Muže, kterému říkali kůň
Předpokládám, že PŠ dabuje Johna Morgana?
Re: Nerovný zápas / Vítězství Muže, kterému říkali Kůň
zvuk: Tomáš Bělohradský
střih: Jana Stejskalová
vedoucí výroby: Zdena Sirotková
zvukové efekty: Jitka Machová
střih: Jana Stejskalová
vedoucí výroby: Zdena Sirotková
zvukové efekty: Jitka Machová
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 15 led 2019 20:24, celkem upraveno 1 x.
RETROFILM