Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Moderátor: Michaela2
Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Ivana Korolová - Jošino Takamori (Nadia), Matěj Převrátil - Noriko Hidaka (Jean), Marek Holý - Tošiharu Sakurai (King), Jan Vondráček - Karen Kuykendall (vypravěč), Marika Šoposká - Kumiko Takizawa (Grandis), Jan Dolanský - Ken'jú Horiuči (Sanson), Alžběta Volhejnová - Júko Mizutani (Marie), Anna Suchánková - Kikuko Inoue (Elektra), Jan Šťastný - Motomu Kijokawa (Gargoyle), Radek Kuchař - Tošiharu Sakurai (Hanson), Otakar Brousek ml. - Akio Ócuka (kapitán Nemo), Michal Gulyáš - Kóji Cudžitani (Ayrton), Petr Lněnička - Kaneto Šiozawa (císař Neo), Ivo Hrbáč, Ernesto Čekan, Stanislav Lehký, Robert Hájek, Jiří Plachý, Petra Tišnovská, Ivo Novák, Veronika Bajerová, Radovan Vaculík, Nikola Navrátil, Oldřich Hajlich, Pavel Šrom a další
Zpívají:: Kateřina Bohatová, Blanka Šrůmová, Radka Kovaříková, Lukáš Jindra, Jaromír Holub
Překlad: Martin Tirala
Dramaturgie: Jiří Flígl
Mistr zvuku: Leoš Martinek
Vedoucí produkce: Barbora Petrů, Hana Haladová
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Pavel Fuchs
Dialogy a režie: Vladimír Žďánský
Vyrobila Česká televize 2017
Naposledy upravil(a) filip dne 09 kvě 2020 09:31, celkem upraveno 2 x.
TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
Re: Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Na tohle se docela těším. Je dobře, že Déčko bude vysílat v premiéře další anime a ještě staršího data
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Re: Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Radek Kuchař - Toshiharu Sakurai (Hanson)
Radovan Vaculík čte názvy epizod
Postava Ivo Hrbáče se jmenuje King a podle psaných titulků byla vedoucí produkce Barbora Petrů.
Jinak musím říct, že se mi dabing dost líbí. Akorát si nemůžu odpustit poznámku k cenzuře, které jsem si všiml ve včerejším (12.) díle. Konkrétně byla vystřižena skoro dvouminutová scéna, celkem jednoznačně kvůli nevhodnosti pro dětské publikum (hrdinky se tam převlékají do plavek a v pár záběrech jim vykouknou prsa). Jakkoliv chápu, že to může být na Déčku problém, v seriálu je i tak dost věcí na hraně a přijde mi zvláštní, že by o tom dramaturgové při výběru do vysílání nevěděli. Pokud věděli a prostříhání bylo od začátku v plánu, doufám, že to budou spíše ojedinělé záležitosti a ne pravidlo. Přece jenom, byla by škoda mít seriál nekompletní - tvůrci české verze si na něm očividně dali dost záležet a to je v našich končinách u anime seriálů spíš výjimka.
Radovan Vaculík čte názvy epizod
Postava Ivo Hrbáče se jmenuje King a podle psaných titulků byla vedoucí produkce Barbora Petrů.
Jinak musím říct, že se mi dabing dost líbí. Akorát si nemůžu odpustit poznámku k cenzuře, které jsem si všiml ve včerejším (12.) díle. Konkrétně byla vystřižena skoro dvouminutová scéna, celkem jednoznačně kvůli nevhodnosti pro dětské publikum (hrdinky se tam převlékají do plavek a v pár záběrech jim vykouknou prsa). Jakkoliv chápu, že to může být na Déčku problém, v seriálu je i tak dost věcí na hraně a přijde mi zvláštní, že by o tom dramaturgové při výběru do vysílání nevěděli. Pokud věděli a prostříhání bylo od začátku v plánu, doufám, že to budou spíše ojedinělé záležitosti a ne pravidlo. Přece jenom, byla by škoda mít seriál nekompletní - tvůrci české verze si na něm očividně dali dost záležet a to je v našich končinách u anime seriálů spíš výjimka.
- Stanley Roe
- Příspěvky: 1309
- Registrován: 25 zář 2011 11:09
- Bydliště: Štatl
Re: Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Přesně tak, že jim nevadí mrtvoly rodičů a zvířat, nebo střílení do vody na uprchlíka a následná vytékající krev na hladinu ... tady bych čekal daleko větší odezvu od pohoršených rodičů, než u jakože lehoulince necudné scény.
PS Každopádně můžeme být i tak rádi. Kdyby došlo k nějakému striktnímu posouzení obsahu celého seriálu, tak by jej zřejmě vůbec nevysílali. Tedy pokud byl primárně určený výhradně pro vysí lání na Déčku.
Holt v naší středoevropské kultuře se, a to na dětském kanálu, obnažené kreslené "sideboobs" nenosí.
PS Každopádně můžeme být i tak rádi. Kdyby došlo k nějakému striktnímu posouzení obsahu celého seriálu, tak by jej zřejmě vůbec nevysílali. Tedy pokud byl primárně určený výhradně pro vysí lání na Déčku.
Holt v naší středoevropské kultuře se, a to na dětském kanálu, obnažené kreslené "sideboobs" nenosí.
-
- Příspěvky: 449
- Registrován: 29 kvě 2008 18:02
Re: Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Neobviňoval bych bez důkazů ČT. Ono je docela dobře možné, že takto zcenzurované to už dostali a možná ani sami nevědí, že nemají kompletní verzi. Ani by mě to nepřekvapilo, upřímně.
Osobně si ale myslím, že tento seriál by se spíš než na Déčko hodil na dvojku nebo na Art, kde by mohl klidně běžet i bez cenzury, za předpokladu, že takovou verzi ČT má nebo je schopná získat.
Osobně si ale myslím, že tento seriál by se spíš než na Déčko hodil na dvojku nebo na Art, kde by mohl klidně běžet i bez cenzury, za předpokladu, že takovou verzi ČT má nebo je schopná získat.
Re: Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Hodně by bodlo, kdyby už Déčko a Art začali konečně vysílat samostatně po celý den. Snad časem.
Jinak dabing seriálu i seriál samotný se mi líbí a jsem rád, že u nás běží. Podle mě celkem vydařené CZ znění.
Jinak dabing seriálu i seriál samotný se mi líbí a jsem rád, že u nás běží. Podle mě celkem vydařené CZ znění.
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Re: Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Se seriálem i dabingem jsem zatím velice spokojena. Jsem ráda, že ČT nakonec změnila svůj postoj k anime a že po loňském (nebo předloňském, teď nevím) Sherlockovi vysílá další Miyazakiho dílo mimo Ghibli!
Bohužel jsem nenahrávala a nezapisovala, tudíž si už vše, hlavně z těch prvních dílů nepamatuji, ale pokusím se zatím vypsat pár postav: (NA = Neo Atlantis)
Otakar Brousek ml. - Akio Ōtsuka (kapitán Nemo) + (principál)
Marek Holý - Kōji Tsujitani (Ayrton) + (voják NA) + (operátor Babylonské věže #1) + (pilot Nautilu #2)
Jiří Plachý (Jeanův strýc) + (kapitán Melville) + (vědec NA) + (kuchař na Nautilu)
Jan Vondráček (Velitel NA #1)
Ernesto Čekan (voják NA) + (velitel NA #2) + (pilot Nautilu #1)
Stanislav Lehký (strojník) + (operátor Babylonské věže #2)
Pavel Šrom (Irion) + (voják NA) + (člen posádky Nautilu) + (doktor na Nautilu)
Tady si moc dobře nevzpomínám nebo nevím:
? (žalářník) (? Ivo Novák)
? (vrchní - číšník NA) - chtělo by to asi lepší pojmenování
? (voják NA na útesu) (? Stanislav Lehký)
? (Eiko)
Bohužel jsem nenahrávala a nezapisovala, tudíž si už vše, hlavně z těch prvních dílů nepamatuji, ale pokusím se zatím vypsat pár postav: (NA = Neo Atlantis)
Otakar Brousek ml. - Akio Ōtsuka (kapitán Nemo) + (principál)
Marek Holý - Kōji Tsujitani (Ayrton) + (voják NA) + (operátor Babylonské věže #1) + (pilot Nautilu #2)
Jiří Plachý (Jeanův strýc) + (kapitán Melville) + (vědec NA) + (kuchař na Nautilu)
Jan Vondráček (Velitel NA #1)
Ernesto Čekan (voják NA) + (velitel NA #2) + (pilot Nautilu #1)
Stanislav Lehký (strojník) + (operátor Babylonské věže #2)
Pavel Šrom (Irion) + (voják NA) + (člen posádky Nautilu) + (doktor na Nautilu)
Tady si moc dobře nevzpomínám nebo nevím:
? (žalářník) (? Ivo Novák)
? (vrchní - číšník NA) - chtělo by to asi lepší pojmenování
? (voják NA na útesu) (? Stanislav Lehký)
? (Eiko)
Naposledy upravil(a) KOMZA dne 04 říj 2017 16:49, celkem upraveno 2 x.
-
- Příspěvky: 142
- Registrován: 20 dub 2012 01:08
Re: Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Již jsem viděl několik dílů. Nautilus, to jsem si nemohl nechat ujít, ale trochu mi vadí některé chyby překladu. Nejde o nic velkého a výrazného, například se říká na celé čáře, ne na plné čáře, elektřina je ve skutečnosti vedena přenosovou soustavou, ne přenosnou, a tak dále, ale je to stejně škoda. Jinak překlad oceňuji, zvláště to, že nepoužívá takové ty módní nepříjemné výrazy, nalézající se často v překladech Šárky Bartesové, a které vkládá do úst i gentlemanům dosti po padesátce, což působí velmi nedobře. V případě Sansona a Hansona bych volil jiné hlasy, avšak mnoho dabérů je tam úžasných, Jiří Plachý, Anna Suchánková, Jan Šťastný a další. A není tam Bohdan Tůma, hurá! Ten mne štve, v podobných seriálech (co v nich jsou hrdinové a padouši) se snaží těch hrdinů nadabovat co nejvíce, nevypadá to dobře, ale také to působí zmatek, když se jím dabované postavy setkají, takže najednou superhrdinu 1 dabuje Tůma, kdežto superhrdinu 2 už ne on, ale někdo jiný, zkrátka jsem rád, že nejde o dabing, kdy by jeho hlasem mluvil kapitán Nemo, Gargoyle, vypravěč a x dalších postav.
Re: Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Petr Lněnička - Kaneto Shiozawa (císař Neo)
Tak tady jsem byla hodně zvědavá a trochu jsem se bála, aby se zde neobjevil Marek Holý, který by sice podle mě seděl dobře (znám originál), ale už měl postavy na obou stranách, jsem tedy moc ráda za nový hlas!
Jinak v minulém díle namluvila prolog, pokud vím, Terezie Taberyová, ale dost možná se mýlím, tak mě kdyžtak opravte. A asi už tři díly zpátky jsem slyšela na strojníkovi někoho jiného, ale ten hlas mi bohužel nic neříká. Dokonce mám pocit, že stejný hlas byl i na začátku a později byl nahrazen Stanislavem Lehkým, ale to už si moc nepamatuji.
I tak se mi dabing stále moc líbí, Matěj Převrátil je naprosto úžasný a já osobně si hodně oblíbila i Jana Dolanského a Radka Kuchaře, podle mě jsou výborní, přičemž je skvěle doplňuje Marika Šoposká, taktéž se mi hodně líbí Otakar Brousek ml., možná dokonce víc než Ōtsuka v japonštině. Jsem neskutečně natěšená na poslední části a hlavně na velké finále!
Tak tady jsem byla hodně zvědavá a trochu jsem se bála, aby se zde neobjevil Marek Holý, který by sice podle mě seděl dobře (znám originál), ale už měl postavy na obou stranách, jsem tedy moc ráda za nový hlas!
Jinak v minulém díle namluvila prolog, pokud vím, Terezie Taberyová, ale dost možná se mýlím, tak mě kdyžtak opravte. A asi už tři díly zpátky jsem slyšela na strojníkovi někoho jiného, ale ten hlas mi bohužel nic neříká. Dokonce mám pocit, že stejný hlas byl i na začátku a později byl nahrazen Stanislavem Lehkým, ale to už si moc nepamatuji.
I tak se mi dabing stále moc líbí, Matěj Převrátil je naprosto úžasný a já osobně si hodně oblíbila i Jana Dolanského a Radka Kuchaře, podle mě jsou výborní, přičemž je skvěle doplňuje Marika Šoposká, taktéž se mi hodně líbí Otakar Brousek ml., možná dokonce víc než Ōtsuka v japonštině. Jsem neskutečně natěšená na poslední části a hlavně na velké finále!
Re: Nadia: Tajemství modré vody / Nadia
Nevím jestli jsem to tady proště neposlal, nebo se to nějak ztratilo, ale ptal jsem se jestli to tu ještě někdo sledoval v němčině na RTL II-ce.
Jinak nevím co udělají se scénou na samém konci kdy je hlavní hrdinka kompletně nahá. Nemám ponětí jak to chtějí vystříhat když je to finále celé série.
Jinak nevím co udělají se scénou na samém konci kdy je hlavní hrdinka kompletně nahá. Nemám ponětí jak to chtějí vystříhat když je to finále celé série.