Marley a já / Marley & Me
Moderátor: ReDabér
Marley a já / Marley & Me
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Bohdan Tůma - Owen Wilson (John Grogan), Miriam Chytilová - Jennifer Aniston (Jennifer Grogan), Michal Dlouhý - Eric Dane (Sebastian Tunney), Zuzana Mixová - Kathleen Turner (slečna Kornblutová), Jiří Plachý - Alan Arkin (Arnie Klein), Marcela Nohýnková, Adéla Nováková, Klára Nováková, Milena Steinmasslová, Dana Černá, Pavlína Dytrtová, Kateřina Petrová, Libor Bouček (titulky), Pavel Šrom, Jiří Hromada - Clarke Peters (editor), Mariana Jurková a další
Překlad: David Dušek
Zvuk: Martin Václavík
Produkce: Petr Skarke
Dialogy režie českého znění: Vladimíra Wildová
Vyrobilo: SDI Sun Studio 2009
Dabing X Originál?...většinou jde jen o to, co vidíte dřív...
Re: Marley a já / Marley & Me
Film může být fajn, i ten český dabing vypadá dobře. Akorát bych na Owena Wilsona viděl toho Libora Hrušku, ale to ne jenom tady, ale ve více filmech.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Marley a já / Marley & Me
Tak to ja mam na Wilsona nejradsi Tumu
Re: Marley a já / Marley & Me
Tak film jsem viděl a musím říct, že dabing je výborný. Jennifer Aniston bez Miriam prostě nejde a tady je vidět, že k sobě opravdu pasujou. Owen Wilson alias Bohdan Tůma taky nemá chybu. Nejvíc sem se bál jak dopadnou děti. Sice toho moc neřeknou, ale občas to dokáže film dost zkazit. Byl sem ale mile překvapen. Zřejmě dětští herci nebyli oba kluci, ale to ve finále vůbec nevadilo. Příjemný film a příjemný dabing.
Chválím neoposlouchané herce na vedlejší role - Jiří Plachý, Milena Steinmasslová, Michal Dlouhý...
Chválím neoposlouchané herce na vedlejší role - Jiří Plachý, Milena Steinmasslová, Michal Dlouhý...
Dabing X Originál?...většinou jde jen o to, co vidíte dřív...
Re: Marley a já / Marley & Me
film byl zábavnej, na dabing se těšim
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Re: Marley a já / Marley & Me
Kubaz: Jiří Plachý nefrekventovaný hlas? (Jestli tak správně chápu označení neoposlouchaný).
Jinak na tohle se fakt těším, vypadá to skvěle.
Jinak na tohle se fakt těším, vypadá to skvěle.
Re: Marley a já / Marley & Me
Jo u toho Plachého sem se trochu upsal. Je pravda, že dabuje dost.bloom píše:Kubaz: Jiří Plachý nefrekventovaný hlas? (Jestli tak správně chápu označení neoposlouchaný).
Dabing X Originál?...většinou jde jen o to, co vidíte dřív...
Re: Marley a já / Marley & Me
Dnes jsem film poprvé viděla v českém znění. Musím říct, že dabing je vážně velmi dobrý, žádné extra velké boty v překladu jsem si taky nevšimla, možná nějaké zanedbatelné drobnosti...
Film měl i s dabingem naprosto stejnou atmosféru jako v angličtině, což si myslím, že je asi hodně hodně hodně důležité.
Film měl i s dabingem naprosto stejnou atmosféru jako v angličtině, což si myslím, že je asi hodně hodně hodně důležité.
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
-
- Příspěvky: 1977
- Registrován: 11 črc 2010 17:27
Re: Marley a já / Marley & Me
Libor Bouček (titulky)