Hercule Poirot: Němý svědek / Poirot: Dumb Witness

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6799
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Hercule Poirot: Němý svědek / Poirot: Dumb Witness

Příspěvek od bloom »

Obrázek

Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING
V českém znění: Petr Kostka - David Suchet (Hercule Poirot), Ondřej Vetchý - Hugh Fraser (kapitán Hastings), Zuzana Fišárková - Ann Morrish (Emily Arundelová), Jiří Kvasnička - Patrick Ryecart (Charles), Eliška Kasanová - Kate Buffery (Theresa), Ivan Vyskočil - Paul Herzberg (Jacob), Marcela Peňázová - Julia St. John (Bella), Libuše Švormová - Norma West (Wilhemina), Rudolf Jelínek - Jonathan Newth (Dr. Grangier), Eva Jiroušková - Pauline Jameson (Isabel Trippová), Viola Zinková - Muriel Pavlow (Julia Trippová), Kateřina Vlková, Petr Křiváček, Zdeněk Hess a další

Překlad: Miloslava Lázňovská
Zvuk: Vladimír Žďánský
Dialogy: Martina Václavková
Režie: Iva Valentová
Vyrobilo: Bohemia studio pro Premiéra TV

2. DABING
V českém znění: Jaromír Meduna - David Suchet (Hercule Poirot), Vladislav Beneš - Hugh Fraser (kapitán Hastings), Jana Drbohlavová - Ann Morrish (Emily Arundelová), Aleš Procházka - Patrick Ryecart (Charles), Ivana Milbachová - Kate Buffery (Theresa), Jan Šťastný - Paul Herzberg (Jacob), Ljuba Krbová - Julia St. John (Bella), Dana Syslová - Norma West (Wilhemina), Jiří Plachý - Jonathan Newth (Dr. Grangier), Milena Dvorská - Pauline Jameson (Isabel Trippová), Libuše Švormová - Muriel Pavlow (Julia Trippová), Petra Jindrová, Zdeněk Maryška, Martin Kolár, Marek Libert, Kateřina Halešová, Radek Škvor, Julie Alexandridisová, Jan Szymik (titulky) a další

Zvuk: Svatopluk Cechel
Produkce: Zdena Sirotková, Jana Prášilová
Překlad: Nikola Bruder
Dialogy a režie: Jiří Kodeš
Vyrobilo: Studio S Pro Alfa pro TV Prima 2002
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6799
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Hercule Poirot: Němý svědek / Poirot: Dumb Witness

Příspěvek od bloom »

Tak tohle je poslední celovečerní film z této série, u kterého se mi zachoval první dabing, takže už tady s tím nebudu otravovat. :) Dále už mám pouze několik dílů ze seriálu.
Uživatelský avatar
Manche
Příspěvky: 1873
Registrován: 15 lis 2008 13:07
Bydliště: Sušice

Re: Hercule Poirot: Němý svědek / Poirot: Dumb Witness

Příspěvek od Manche »

bloom píše:Tak tohle je poslední celovečerní film z této série, u kterého se mi zachoval první dabing, takže už tady s tím nebudu otravovat. :) Dále už mám pouze několik dílů ze seriálu.
Poslyš, které z těch celovečerních filmů ještě vysílají se starým dabingem pana Kostky? Mám zato, že jsou 2 nebo 3...
Lukiz
Příspěvky: 3478
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Hercule Poirot: Němý svědek / Poirot: Dumb Witness

Příspěvek od Lukiz »

Manche píše: Poslyš, které z těch celovečerních filmů ještě vysílají se starým dabingem pana Kostky? Mám zato, že jsou 2 nebo 3...
Podle sekce tématu v seriálech Hercule Poirot / Hercule Poirot, by to měla být 7. a 8. řada a to jsou celkem 4 díly.
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6799
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Hercule Poirot: Němý svědek / Poirot: Dumb Witness

Příspěvek od bloom »

Lukiz píše:
Manche píše: Poslyš, které z těch celovečerních filmů ještě vysílají se starým dabingem pana Kostky? Mám zato, že jsou 2 nebo 3...
Podle sekce tématu v seriálech Hercule Poirot / Hercule Poirot, by to měla být 7. a 8. řada a to jsou celkem 4 díly.
Je to tak.

Jinak zapomněl jsem dodat, že mě u tohoto dílu ve druhém dabingu trápí lehce nedomyšlený překlad.
Uživatelský avatar
Manche
Příspěvky: 1873
Registrován: 15 lis 2008 13:07
Bydliště: Sušice

Re: Hercule Poirot: Němý svědek / Poirot: Dumb Witness

Příspěvek od Manche »

bloom píše:
Lukiz píše:
Manche píše: Poslyš, které z těch celovečerních filmů ještě vysílají se starým dabingem pana Kostky? Mám zato, že jsou 2 nebo 3...
Podle sekce tématu v seriálech Hercule Poirot / Hercule Poirot, by to měla být 7. a 8. řada a to jsou celkem 4 díly.
Je to tak.

Jinak zapomněl jsem dodat, že mě u tohoto dílu ve druhém dabingu trápí lehce nedomyšlený překlad.
Myslíš překlad celkově nebo jen nějaké scény? Viděl jsem obě verze, ale už před delší dobou, tak by mě zajímalo, kde ty chyby v překladu byly.
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6799
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Hercule Poirot: Němý svědek / Poirot: Dumb Witness

Příspěvek od bloom »

Manche píše:
bloom píše:
Lukiz píše:
Manche píše: Poslyš, které z těch celovečerních filmů ještě vysílají se starým dabingem pana Kostky? Mám zato, že jsou 2 nebo 3...
Podle sekce tématu v seriálech Hercule Poirot / Hercule Poirot, by to měla být 7. a 8. řada a to jsou celkem 4 díly.
Je to tak.

Jinak zapomněl jsem dodat, že mě u tohoto dílu ve druhém dabingu trápí lehce nedomyšlený překlad.
Myslíš překlad celkově nebo jen nějaké scény? Viděl jsem obě verze, ale už před delší dobou, tak by mě zajímalo, kde ty chyby v překladu byly.
Je to taková drobnost, ale trochu mně to vadí...Jedna postava přezdívá kapitánu Hastingsovi po celý film Battler, což má být narážka na bitvu u Hastingsu. V prvním dabingu to nahradili přezdívkou "Válečník", což sice není žádná sláva, ale je to aspoň pokus. V druhém dabingu však Battler zůstal nepřeložený, takže ten, kdo neumí anglicky, podstatu přezdívky nepochopí ani poté, co ji Hastings vysvětlí.
Uživatelský avatar
Manche
Příspěvky: 1873
Registrován: 15 lis 2008 13:07
Bydliště: Sušice

Re: Hercule Poirot: Němý svědek / Poirot: Dumb Witness

Příspěvek od Manche »

bloom píše:Tak tohle je poslední celovečerní film z této série, u kterého se mi zachoval první dabing, takže už tady s tím nebudu otravovat. :) Dále už mám pouze několik dílů ze seriálu.
Přemýšlím o tom, že bych sem časem doplnil nějaké další díly, které mám nakoukané. Nutno podotknout, že zatím jsem to viděl komplet jen do konce 8. série, zbytek pak jen náhodně různé díly...
Odpovědět

Zpět na „Filmy“