Halloween zabíjí / Halloween Kills
Moderátor: ReDabér
Halloween zabíjí / Halloween Kills
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související: Halloween
DABING: DVD/VOD
V českém znění: Zlata Adamovská - Jamie Lee Curtis (Laurie), Zdeněk Maryška - Anthony Michael Hall (Tommy), Klára Sochorová - Judy Greer (Karen), Jiří Plachý - Will Patton (Hawkins), Barbora Šedivá - Andi Matichak (Allyson), Jan Battěk - Dylan Arnold (Cameron), Michal Holán - Thomas Mann (mladý Hawkins), Radovan Vaculík - Robert Longstreet (Lonnie), Bohuslav Kalva - Charles Cyphers (Leigh), Zuzana Hykyšová - Diva Tyler (Sondra), Jiří Krejčí - Jim Cummings (Pete), Libor Terš - Michael McDonald (malý John), Bohdan Tůma - Brian Mays (Brian + titulky), Petra Jindrová - Nancy Stephens (Marion), Tomáš Juřička - Lenny Clarke (Phil), Pavlína Kostková Dytrtová - Carmela McNeal (Vanessa), Jakub Saic - Scott MacArthur (velký John), Ivo Novák - Brian F. Durkin (Graham), Kateřina Petrová - Kyle Richards (Lindsey), Petr Burian - Michael Smallwood (Marcus), Filip Švarc - Omar J. Dorsey (Barker), Tereza Bebarová, Viktor Vích Antonio, Eliška Beňová, Dita Vích Hořínková, Helena Němcová, Dana Černá, Adam Němec
Překlad: Jan Feldstein
Dialogy: Tereza Klimešová
Zvuk: Antonín Němec
Režie: Jiří Brouzdal
Pro MagicBox vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska - 2021
TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
Re: Halloween zabíjí / Halloween Kills
Chápu že je to jenom horor, ale opravdu bylo tak těžké si alespoň zjistit základy co se postav týče? Hlavní trojice je super a jsem rád, že to teďka bude věkově sedět (ikdyž teda Judy Greer mohla dabovat Dana Černá když už je v obsazení), ale ten zbytek? Laurie Tommyho hlídala jako malého kluka, takže obsazení Zdeňka Maryšky působí jako hodně špatný vtip, dále je postava Lindsey stejně stará jako Tommy a nějak mi uniklo, že Kateřina Petrová zní stejně staře jako Zdeněk Maryška. Nakonec Marion byla v původním Halloweenu starší než Laurie, takže to taky chtělo starší hlas, přidáme do mixu Tomáše Juřičku dabujícího důchodce, což je pro moje uši vždycky za trest a samozřejmě ve filmu jsou tři výrazné černošké postavy a absolutně očekávaně dvě si rozebrali Bohdan Tůma a Filip Švarc (s tím, že sice ta postava toho poldy co ho dabuje Švarc je sice spíš k smíchu, ale on se na ní fakt nehodí). Co bych kromě hlavní trojice hodnotil ještě pozitivně je dodržení postavy Camerona a Zuzana Hykyšová a Pavlína Dytrtová.
Jinak bych do do souvisejících všechny Halloweeny, ikdyž tohle už je třetí dějová kontinuita. Když už nic jiného, tak ten vyloženě první by tam být měl, protože na něj se navazuje .
Jinak bych do do souvisejících všechny Halloweeny, ikdyž tohle už je třetí dějová kontinuita. Když už nic jiného, tak ten vyloženě první by tam být měl, protože na něj se navazuje .
Re: Halloween zabíjí / Halloween Kills
Tak papírově to vypadá hrozně a nepřekvapivě je to stejné i na poslech - Zdeněk Maryška zní hrozně staře a působí to ještě hůř, protože Bohdan Tůma dabuje postavu comá být starší a on se ještě snaží znít starší a zní to taky blbě, Radovan Vaculík taky není moc dobře obsazený. Nebudu ani zmiňovat, že Tomáš Juřička dabuje někoho snad v každé scéně, kdy se děj přesuně někam jinam a fakt, že Jiří Plachý si nenadaboval ty dvě věty za Loomise, aby to hezky napojilo na dabingy ČT, je prostě hřích.
A nakonec to dorazí překlad, který je v některých termínech prasácký, Nechápu koho napadlo "Boogeyman" přeložit jako "Monstrum", když to byl v rámci série "Bubák" - navíc Montrum nedává v rámci série vůbec žádný smysl. A vždycky se Michael Myers vyslovoval jako "Majrs", takže bylo zbytečné po těch desítkách let být kreativní a přejít na "Mejers". Tohle mě vždycky vythlo ze soustředění.
Takže ve výsledku dabing na dvě věci, chápu je to jen horor, ale odfláknout to až takhle. Doufám že závěr téhle trilogie dostane na starost někdo, komu bude trochu na výsledku záležet a ne že si příjde jenom pro výplatu.
A nakonec to dorazí překlad, který je v některých termínech prasácký, Nechápu koho napadlo "Boogeyman" přeložit jako "Monstrum", když to byl v rámci série "Bubák" - navíc Montrum nedává v rámci série vůbec žádný smysl. A vždycky se Michael Myers vyslovoval jako "Majrs", takže bylo zbytečné po těch desítkách let být kreativní a přejít na "Mejers". Tohle mě vždycky vythlo ze soustředění.
Takže ve výsledku dabing na dvě věci, chápu je to jen horor, ale odfláknout to až takhle. Doufám že závěr téhle trilogie dostane na starost někdo, komu bude trochu na výsledku záležet a ne že si příjde jenom pro výplatu.