Freddyho úlet / Freddy Got Fingered

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
palg
Příspěvky: 4371
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Freddyho úlet / Freddy Got Fingered

Příspěvek od palg »

Freddyho úlet / Freddy Got Fingered (2001)

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.DABING:
V českém znění: Jiří HromadaRip Torn (Jim Brody), Filip Švarc - Tom Green (Gord Brody), Helena Němcová - Julie Hagerty (Julie Brody), Lucie Kožinová - Drew Barrymore (Davidsonova recepční), Jitka Moučková, Michal Michálek, Bohdan Tůma, Ladislav Novák, Bedřich Šetena, Antonín Navrátil, Iva Měřičková, Vojta Kotek, a další.

Překlad: David Záleský, Markéta Záleská
Zvuk: Antonín Němec
Úprava dialogů: Veronika Kernová
Režie českého znění: Ladislav K. J. Novák
Vyrobila: pro Bonton Home Entertainment Tvůrčí skupina Josefa Petráska, studio Budíkov, 2002

2.DABING:
V českém znění: Aleš ZbořilTom Green (Gord Brody), Luboš Ondráček, Jana Štvrtecká, Radka Přibyslavská, Ladislav Běhůnek, Erika Kubálková, Petr Jančařík, Vladimír Hauser, Vilém Čapek, Kateřina Mendlová, Martin Štvrtecký, a další.

Překlad: Iveta Pavlovičová
Dialogy: Dagmar Novotná
Produkce: Eva Stožická
Dramaturgie: Albert Jurčišin
Režie českého znění: Jindřich Stožický
Vyrobila: pro TV Markíza Společnost ROD, 2008
Naposledy upravil(a) palg dne 14 pro 2010 22:38, celkem upraveno 1 x.
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1694
Registrován: 16 črc 2009 20:05
Poznámka: UŽIVATEL BYL ZABANOVÁN

Re: Freddyho úlet / Freddy Got Fingered

Příspěvek od anderson »

Ja si myslim, ze ten Markizacky dabing vznikol az ako druhy.
Sen
Globální moderátor
Příspěvky: 7642
Registrován: 27 črc 2008 09:19

Re: Freddyho úlet / Freddy Got Fingered

Příspěvek od Sen »

Doplněni překladatelé a opraven zadavatel dabingu VHS.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“