Život podle Dana / Dan in Real Life

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
TmavyCyklista
Globální moderátor
Příspěvky: 1605
Registrován: 12 úno 2014 18:40

Život podle Dana / Dan in Real Life

Příspěvek od TmavyCyklista »

Obrázek
Info: IMDb | ČSFD | FDb

1. DABING (DVD)
V českém znění: Lukáš Hlavica - Steve Carell (Dan), Lucie Juřičková - Juliette Binoche (Marie), Pavel Vondra - Dane Cook (Mitch), Dana Syslová - Dianne Wiest (Nana), Dalimil Klapka - Bernie McInerney (James Lamson), Jiří Plachý - John Mahoney (Poppy), Anna Suchánková - Alison Pill (Jane), Terezie Taberyová - Britt Robertson (Cara), Viktorie Taberyová - Marlene Lawston (Lilly), Petr Neskusil, Svatopluk Schuller, Zbyšek Pantůček - Frank Wood (Howard), Tereza Chudobová - Amy Ryan (Eileen), Nikola Votočková - Jessica Hecht (Amy), Tomáš Materna, Bohdan Tůma - Steve Mellor (prodavač v knihkupectví), Michal Holán - Matthew Morrison (policista), Jana Mařasová - Emily Blunt (Ruthie Draperová), Petra Jindrová - Amy Landecker (Cindy Lamsonová), Jiří Kodeš (titulky) a další

Překlad a dialogy: František Maxián
Zvuk: Milan Blažek, Jiří Peřina
Režie: Jiří Kodeš

Pro Blue Sky Film vyrobil Cinema Casting Kodešová v roce 2009.

2. DABING (TV Barrandov)
V českém znění: Ivan Jiřík - Steve Carell (Dan), Jitka Ježková - Juliette Binoche (Marie), Filip Čáp - Dane Cook (Mitch), Aneta Talpová - Marlene Lawston (Lilly), Ilona Svobodová - Jessica Hecht (Amy), Dagmar Čárová - Emily Blunt (Ruthie Draperová - prasečí ksicht), Jiří Ptáčník - Frank Wood (Howard, titulky), Jan Cina - Felipe Dieppa (Marty Barasco), Petr Gelnar - Norbert Leo Butz (Clay), Oldřich Hajlich, Roman Hajlich, Helena Hampalová - Amy Ryan (Eileen), Radana Herrmannová - Amy Landecker (Cindy Lamsonová), Martin Janouš - Matthew Morrison (policista), Dalimil Klapka - John Mahoney (Poppy), Lucie Kušnírová, Jindřiška Nemčoková, Petr Neskusil, Milan Slepička - Bernie McInerney (James Lamson), Anna Suchánková - Britt Robertson (Cara), Hana Talpová - Dianne Wiest (Nana), Kristýna Valová - Alison Pill (Jane), Nikola Votočková

Překlad: Jana Vávrová
Zvuk: Jan Neskusil
Produkce: Lea Suchánková
Dialogy a režie: Marie Fronková

Ve společnosti Barrandov studio dabing vyrobila Barrandov Televizní studio a.s. v roce 2009.

3. DABING (Prima, Nova)
V českém znění: Jan Šťastný - Steve Carell (Dan), Simona Postlerová - Juliette Binoche (Marie), Filip Jančík - Dane Cook (Mitch), Dagmar Čárová - Jessica Hecht (Amy), Martin Sobotka - Norbert Leo Butz (Clay), Ivana Korolová - Britt Robertson (Cara), Lucie Vondráčková - Alison Pill (Jane), Jiří Plachý - John Mahoney (Poppy), Klára Nováková - Marlene Lawston (Lilly), Adéla Nováková, Lucie Juřičková - Amy Ryan (Eileen), Ernesto Čekan - Frank Wood (Howard), Kateřina Velebová - Emily Blunt (Ruthie Draperová), Radka Malá - Dianne Wiest (Nana), Regina Řandová - Amy Landecker (Cindy Lamsonová), Jan Szymik, Ludvík Král - Matthew Morrison (policista), Petr Neskusil, Jindřich Žampa, Oldřich Hajlich - Felipe Dieppa (Marty Barasco), Jiří Kvasnička - Bernie McInerney (James Lamson), Svatopluk Schuller (titulky) a další

Překlad: František Maxián
Zvuk: Tomáš Čisárik
Vedoucí dramaturg: Olga Potužáková
Produkce: Markéta Stegbauerová, Jana Janoušková
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Dialogy a režie: Jiří Kvasnička

Ve studiu S Pro Alfa CZ, a. s. vyrobila FTV Prima, spol. s r. o. v roce 2012.

4. DABING (SkyShowtime)
V českém znění: Marek Holý - Steve Carell (Dan), Kateřina Peřinová - Juliette Binoche (Marie), Martin Písařík - Dane Cook (Mitch), Dana Černá - Jessica Hecht (Amy), Martin Sobotka - Norbert Leo Butz (Clay), Silvie Matičková - Britt Robertson (Cara), Karolína Křišťálová - Alison Pill (Jane), Petr Pospíchal - John Mahoney (Poppy), Linda Křišťálová - Marlene Lawston (Lilly), Tereza Bebarová - Amy Ryan (Eileen), Jakub Saic - Frank Wood (Howard), Kristýna Valová - Emily Blunt (Ruthie Draperová), Daniela Bartáková - Dianne Wiest (Nana), Radka Stupková - Amy Landecker (Cindy Lamsonová), Pavel Soukup - Bernie McInerney (James), Roman Hájek - Steve Mellor (prodavač), Jiří Valšuba - Matthew Morrison (policista), Ondřej Balcar - Felipe Dieppa (Marty), Mariana Franclová - Ella Miller (Rachel), Daniel Gabriel - Seth D'Antuono (Gus), Matěj Havelka - Henry Priest Miller (Will), Bohdan Tůma (titulky)

Překlad: František Maxián
Zvuk: Antonín Kravka
Produkce: Alice Kravková
Dialogy a režie: Jiří Kvasnička

Pro SkyShowtime vyrobilo AK Studio v roce 2023.
Naposledy upravil(a) kubik-dulik dne 09 úno 2015 19:42, celkem upraveno 20 x.
kubik-dulik
Příspěvky: 1977
Registrován: 11 črc 2010 17:27

Re: Život podle Dana / Dan in Real Life

Příspěvek od kubik-dulik »

L. Vondráčková - Alison Pill (Jane), Dagmar Čárová - Jessica Hecht (Amy), Jiří Plachý - John Mahoney (Poppy), Klára Nováková - Marlene Lawston (Lilly), Radka Malá - Dianne Wiest (Nana), Regina Řandová - Amy Landecker (Cindy Lamsonová), Martin Sobotka - Norbert Leo Butz (Clay), Ivana Korolová - Britt Robertson (Cara), Kateřina Velebová - Emily Blunt (Ruthie Draperová)

Dialogy se nápadně podobají DVD dabingu, akorát, že některé hlášky zabili... například, "brnknu i kdybych nechtěl" místo: "brnknu, abych řekl, že nebrnknu"

Edit: Tak použili opravdu překlad Františka Maxiána z DVD dabingu a Jiří Kvasnička ho trochu upravil ;)
Naposledy upravil(a) kubik-dulik dne 31 led 2015 11:24, celkem upraveno 2 x.
Uživatelský avatar
Michaela2
Admin
Příspěvky: 6996
Registrován: 17 srp 2011 02:29
Bydliště: Praha

Re: Život podle Dana / Dan in Real Life

Příspěvek od Michaela2 »

musím říct, že jsem u dabingu Barrandova celkem dost trpěla Ježková- Binoche, 50 letá Čárová na Emily Blunt a i Talpová Dianne Wiest hodně ostaršovala :roll:
Uživatelský avatar
KOMZA
Příspěvky: 2638
Registrován: 12 led 2015 19:10
Kontaktovat uživatele:

Re: Život podle Dana / Dan in Real Life

Příspěvek od KOMZA »

Povedený dabing, minimálně ten třetí tedy. Janu Šťastnému tahle klidnější Carellova poloha sedí mnohem víc (i když už jsem si zvykla i na tu komickou) a nijak mi nevadí ta rozdílnost hlasů. Hlavně mě tady však bavil Filip Jančík, ovšem celé to obsazení působilo dohromady hodně dobře a příjemně se to poslouchalo. Jen musím říct, že mě trochu překvapilo přeložení a přezpívání písní – bylo to tak i v těch předchozích dabinzích?
Odpovědět

Zpět na „Filmy“