Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Historik
Příspěvky: 2788
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Příspěvek od Historik »

Tak opravdu Jiří Tomek a i vše ostatní o 1.dabingu platí.
Historik
Příspěvky: 2788
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Příspěvek od Historik »

7.1.1972 repríza v ČST - stále ještě brněnský dabing.
Lukiz
Příspěvky: 3478
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Příspěvek od Lukiz »

Historik píše:repríza s 2.dabingem velmi hrubě 1971-1986, ale spíše tak 1975-1982.
A určitě to někdy v té době běželo? Nemohli dělat nový dabing až pro obnovenou distribuční premiéru? V nějakém jiném tématu se mám dojem psalo, že do kin se dostávaly jen barrandovské dabingy (pro ČST).
Historik
Příspěvky: 2788
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Příspěvek od Historik »

Je pravda, že až na teprve nedávno zjištěné nepatrné výjimky (např. Osud člověka), se při obnovených distribučních premiérách používaly původní kopie s kinodabingy nebo případně zakázkovými dabingy Barrandova pro ČST, nikoliv dabingy samotné ČST. Byl-li tedy film mezitím dabován televizí, v kinech stějně pokračoval s titulky, byl-li mezitím dabován pro televizi na Barrandově, dabing se někdy použil (např. Fantomas), ale někdy se nepoužil (např. Osvobození, dávno nadabované pro ČST Barrandovem a v kinech stále s titulky). To by ovšem samo o sobě nebylo v rozporu s výše uvedeným, neboť 2.dabing Grand Restaurantu je barrandovský.
Já si na televizní uvedení v uvedeném období nepamatuji a tuším ho nenašel ani Newmy či někdo jiný v programu. K přesvědčení o dabingu pro ČST mě vede skutečnost, že existují dvoje různé úvodní titulky. Jedny "Československá televize uvádí" a druhé "Ústřední půjčovna filmů uvádí" (v minulosti zde fungovaly odkazy na ně, ale už byly odstraněny). Nejde však jen o úvodní titulek (který mohl být předělán, byť se to tehdy nedělalo), ale celé jsou odlišné, televizní jsou složitější, včetně obrázků, filmové jednodušší, psané. Pokud by byly primární filmové, ČST by je tehdy uvedla v této podobě bez úpravy, ale ona ještě poměrně nedávno (kromě posledních repríz) uváděla film s titulky ČST, nejspíš staršími, ze svého archivu. Takže zatím malá záhada :-? . Zatím nechci spekulovat o dalších možnostech, které jsou ovšem možné, že film byl do vysílání připraven, ale nakonec uveden až po obnovené distribuční premiéře.
Paddy
Příspěvky: 758
Registrován: 08 dub 2009 20:34

Re: Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Příspěvek od Paddy »

Jo a JOSEF NOŽIČKA, má asi pravdu, k tomu 2. DABINGU :
Toho Herr Dr.Müllera, dabuje určitě JINDŘICH NARENTA, ale neznám pravé jméno.

A ještě se mě zdá, že tam byl slyšet i OLDŘICH JANOVSKÝ - Bernard Dumaine (spokojený host)
Historik
Příspěvky: 2788
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Příspěvek od Historik »

K době vzniku 2.dabingu žádná nová exaktní informace, ale přesto alespoň pomocné upřesnění do pětiletého intervalu.
Podle jmen členů štábu a obnovené distribuční premiéry je zřejmé, že 2.dabing vznikl v rozmezí let 1982-1987. Jelikož jsem přesvědčen, že v těchto letech byl uvedení "Funèse" v ČST bezpečně zaznamenal, stále více to vypadá na potvrzení teorie, kterou tu v minulosti někdo vyslovil, že 2.dabing měl svou premiéru až při obnovené distribuční premiéře v kinech v roce 1987.
To však nic nemění na tom, že existují dvoje původní úvodní titulky (ÚPF a ČST) a ČST neměla podle tehdejší praxe žádný důvod je předělávat. Titulky pro ČST tedy musely vzniknout dříve než titulky ÚPF. To naznačuje, že film byl nadabován ve FSBd pro ČST, kopie kompletně vypravena k vysílání, ale mezitím padlo rozhodnutí o obnovené distribuční premiéře (tehdy nic neobvyklého, Československému státnímu filmu trošku docházel dech s počtem nových titulů, v letech 1980-1988 se znovu vytáhla do kin celá řada starších filmů) a obnovená televizní premiéra s 2.dabingem tak byla odložena až na 16.7.1988.
Tímto novým intervalem není současně vyloučeno, že jde o posledního Filipovského Funèse (zatím to měl být i poslední Funèsův film Četník a četnice, dabovaný v roce 1984).
Paddy
Příspěvky: 758
Registrován: 08 dub 2009 20:34

Re: Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Příspěvek od Paddy »

Chtěl bych navázat na debatu HISTORIKA a toho to filmu, tím to rozhovorem a hlavně trochu napomoct o upřesnění vzniku roku kdy ten to 2.DABING asi mohl vzniknout.

Někde sem četl kompletní životopis Taťjany Medvecké a nedávno sní byl na ČT24 pořad s názvem
" PŘED PULNOCÍ ", kde hovořila o své filmové karieře a též se zmínila o svých začátcích v dabingu,
který začal v roce 1977 jak uvedla.
Tak podle toho usuzuji, že by mohl i též vzniknout kinodabing toho to filmu, v rozmezí 1977 - 1980 let.
Tipoval bych to na rok 1978, vycházím podle toho kdy byli na dabovány Mayovky, kde též T. MEDVECKÁ
učinkovala. A to v dílu ( POKLAD AZTÉKU ), který se daboval koncem roku 1977 a to mě připadá a podle
mého úsudku, že to byl i její první DABING v Mayovce a pak dále následovali další a další role.
Jako například ten to dabing ve filmu " GRAND RESTAURANT PANA SEPTIMA ".
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2953
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Příspěvek od Pomajz »

Historik píše: Podle jmen členů štábu a obnovené distribuční premiéry je zřejmé, že 2.dabing vznikl v rozmezí let 1982-1987.
Souhlas, podle jmen dabérů když to třeba srovnáte s filmem Křidýlko nebo stehýnko tak už jsou tam nový začínající dabéří : Karel Heřmánek atd..
RETROFILM
Uživatelský avatar
palg
Příspěvky: 4369
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Re: Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Příspěvek od palg »

POMAJZ píše:
Historik píše: Podle jmen členů štábu a obnovené distribuční premiéry je zřejmé, že 2.dabing vznikl v rozmezí let 1982-1987.
Souhlas, podle jmen dabérů když to třeba srovnáte s filmem Křidýlko nebo stehýnko tak už jsou tam nový začínající dabéří : Karel Heřmánek atd..
a není to dabing z poloviny 80-tých let? neboť v jedné scéně (Bernard Blier, muž z vysílačkou a právě toho třetího muže) mluví Josef Carda jedinou větu: "Vám to úžasně myslí, pane komisaři, překvapil jste nás, viď Henry."? Anebo to není on?
Naposledy upravil(a) palg dne 21 úno 2011 15:09, celkem upraveno 1 x.
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2243
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Grand Restaurant pana Septima / Le Grand restaurant

Příspěvek od Licence2kill »

Našel jsem zprávu o výrobě k tomuto dabingu. Zahájení výroby bylo v listopadu 1986, schvalovací projekce pak 27.2.1987. Není tady bohužel uveden první a poslední natáčecí den. Vzhledem k tomu, že schvalovačka se dělala brzy po dokončení dabingu, dal bych tedy rok výroby 1987 (vznikl nejspíš v lednu). Jde tedy pravděpodobně o poslední Filipovského dabing Funése.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“