Stránka 1 z 2

Historie - speakeři čtených titulků

Napsal: 17 bře 2009 11:29
od Historik
Toto téma slouží k vytvoření seznamu speakerů, kteří četli úvodní a závěrečné titulky filmů s českým dabingem, u nichž byla zvolena čtená forma informací o tvůrcích filmu a/nebo dabingu.

Do seznamu by měli být zařazováni pouze speakeři, u nichž je tento druh práce v dabingu možné považovat za častější než ojedinělý.

Jména jsou seřazena podle abecedního pořadí příjmení. Za jménem by mělo být v kulaté závorce uvedeno období, v němž se speaker touto činností zabýval. Ve složené závorce je pak možné uvést, v jaké oblasti dabingu daný speaker převážně (ne výlučně) působil. Tuto oblast je možné definovat různým způsobem, např. jako práci pro film, Československou/Českou televizi, jinou televizi, určitý typ média, určité studio či v dílech určitého režiséra. V hranaté závorce je uvedeno jméno autora návrhu zařazení speakera do seznamu.

Jelikož jde o velmi obtížné téma s obrovským množstvím zdrojů z profilů filmů a seriálů, je třeba se k pokusu o maximální úplnost obrnit trpělivostí a následující seznam brát zatím jako začátek snahy.

I když je toto téma zařazeno v sekci starých dabingů, patří do seznamu samozřejmě i současní speakeři, zpracováváme i novodobou historii.

Zpět na rozcestník Historie českého dabingu.

Historie - speakeři čtených titulků

Napsal: 30 bře 2009 01:51
od Historik
Speakeři čtených titulků

Tomáš Borůvka | (200x-dosud) | {SS} [bloom]

Vladimír Fišer | (198x-dosud) | {FSB, ČST/ČT} [Historik]

Jaroslav Hausdor | (1990-2002) | {ČT} [Historik]

Richard Honzovič | (198x-199x) | {FSB, ČT} [Historik]

Zbyšek Horák | (199x-dosud) | {ČT} [kubik-dulik]

Filip Jančík | (199x-201x) | {SS - vlastní režie} [bloom]

Bohuslav Kalva | (199x-dosud) | {SS} [Historik]

Alena Karešová | (198x) | {FSB - režie Elmar Kloss} [Historik]

Jiří Kodeš | (199x-201x) | {SS - vlastní režie} [bloom]

Petr Němec | (199x-200x) | {ČT, SS - režie Olga Walló} [bloom]

Ota Nutz | (199x-2000) | {ČT - režie Elmar Kloss} [Historik]

Mikuláš Pánek | (199x-201x) | {ČT - vlastní režie} [bloom]

Jiří Ptáčník | (199x-dosud) | {ČT} [bloom]

Bedřich Šetena | (197x-dosud?) | {FSB} [Historik]

Lubor Šonka | (200x-dosud) | {ČT - režie Elmar Kloss} [Historik]

Bohdan Tůma | (199x-dosud) | {SS} [kubik-dulik]

Jan Vágner | (200x-dosud) | {SS} [bloom]

Roman Víšek | (2008-dosud) | {ČT - režie Michal Vostřez} [bloom]

Jiří Zavřel | (198x-199x) | {FSB} [Historik]


Použité zkratky:
ČST - Československá televize (do 1991)
ČT - Česká televize (od 1992)
FSB - Filmové studio Barrandov, AB Barrandov, Barrandov Studio
SS - soukromá studia (od 1991)

Historie - speakeři čtených titulků

Napsal: 31 říj 2012 13:33
od Pomajz
Následující ukázka obsahuje deset různých hlasů z čtených titulků Ústřední půjčovny filmů k identifikaci.
http://www.youtube.com/watch?v=44EtClJ6 ... e=youtu.be

01. Alena Karešová [Pomajz]
02. Richard Honzovič [Pomajz]
03. Jiří Zavřel [Pomajz]
04. Milan Mach [Pomajz]
05. Zdeněk Jelínek? [Laik]
06. ?
07. Bedřich Šetena [Pomajz]
08. Vladimír Fišer [Pomajz]
09. Jan Schánilec [Pomajz]
10. Jiří Holý? [Lukiz] nebo Jiří Šrámek? [Laik]

Re: Historie - speakeři čtených titulků

Napsal: 16 led 2014 21:24
od Historik
V souvislosti s tímto tématem jsem se zajímal o hlas, který je v poslední době slyšet ve filmech a seriálech, jejichž dabing režíroval Elmar Kloss.
Dostal jsem od něj odpověď, jakým základním vývojem procházelo jeho obsazování titulkových speakerů.

Poté, co se v 80.letech začalo ve Filmovém studiu Barrandov šetřit a začaly se prosazovat čtené titulky namísto do té doby převažujících obrazových, byl jeho prvním titulkových speakerem Richard Honzovič. Jeho prosazení bylo u šéfa Dabingu velmi obtížné, neboť byl na "černé listině" a nesměl cokoliv provozovat pod svým jménem. Současně spolupracoval s Alenou Karešovou, Olgou Čuříkovou, Janem Pokorným a Vladimírem Fišerem až do doby, kdy pro spolupráci přemluvil Otu Nutze. Dlouholetá spolupráce bohužel skončila jeho náhlým úmrtím. Poté získal pro čtení titulků Lubora Šonku, hlasatele a moderátora Rádia Classic, který čte titulky jeho dabingů s malými výpadky až dodnes.

Žádné z těchto jmen není neznámé a na DF se vyskytují. Zdaleka ne všude jsou však speakeři titulků v profilech prací Elmara Klosse uvedeni. Tento přehled by měl u většiny z nich zajistit bezproblémovou identifikaci, zejména pokud by byl někdo ochoten udělat hlasové ukázky.

Re: Historie - speakeři čtených titulků

Napsal: 16 led 2014 21:55
od kubik-dulik
Do seznamu doplněno:
Myslím si, že do seznamu je možné zařadit Zbyška Horáka (dabingy ČT i jiné) a i Bohdana Tůmu.

Re: Historie - speakeři čtených titulků

Napsal: 16 led 2014 22:12
od bloom
Do seznamu doplněno:
Přidávám pár jmen, která doplní sestavu ČT:
Petr Němec (199X - 200X) - dvorní speaker titulků u paní Olgy Walló (v ČT i jinde)
Roman Víšek (ČT 2008 - dosud) - speaker titulků režiséra Michala Vostřeze
Jiří Ptáčník (ČT 199X - dosud)
V soukromých studiích (případně i na ČT) patří mezi ty frekventovanější :
Jan Vágner (200X - dosud)
Tomáš Borůvka (200X - dosud)
Někteří režiséři čtou u svých dabingů titulky jako podpis - z hlavy mě teď napadají Mikuláš Pánek, Filip Jančík, Jiří Kodeš.

Re: Historie - speakeři čtených titulků

Napsal: 16 led 2014 22:13
od Historik
Miroslav Saic jako "podpis" také?

Re: Historie - speakeři čtených titulků

Napsal: 16 led 2014 22:30
od kubik-dulik
Jako "podpis" bych zařadil ještě Martina Kolára; mluvil titulky také v soukromých studiích u jiných režisérů (ne tedy jen u svých filmů). Teď mi to přpomnělo jeho čtení na Primě :)

Miroslava Saice bych tam jako "podpis" také zařadil.

Edit: Jako podpis bych ještě zařadil Martina Veldu.
Nevím jak v současnosti, ale v minulosti v dabinzích Jiřího Kvasničky (a nejen u něj) mluvil titulky Petr Svoboda.

Re: Historie - speakeři čtených titulků

Napsal: 17 led 2014 12:17
od ReDabér

Re: Historie - speakeři čtených titulků

Napsal: 17 led 2014 12:27
od salgado
Nedávno jsem koukal na Černý talár pro vraha a tam četl titulky speaker, který mi připomínal Jiřího Novotného, ale nejsem si tím úplně jistý. Mohl by to někdo potvrdit?