Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
Moderátor: ReDabér
Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Jaroslava Červenková, Daniela Bambasová, Sylva Malinková, Jan Dvořák - Michael Brandon (Roberto Tobias), Roman Nevěčný - Bud Spencer (Godfrey), Martin Hruška, David Novotný - Oreste Lionello ("Profesor"), Petr Hanus a další
Překlad a dialogy: Zuzana Bílá
Režie českého znění: Ludvík Fiala
Vyrobilo: Rádio Faktor České Budějovice dabing 1994
Re: Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
Sice chapem, ze by ste tu mali radi priradene postavy, ale toto je nad moje sily. Napriek tomu, dabing az tak tragicky nie je. Odvysielane 1x na Markize.
Re: Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
na Markíze?nechápu že si Markíza nechává dělat dabing v čechách a né jen Markíza
RETROFILM
Re: Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
Pripad tohto dabingu to nie je, v 1994 Markiza este neexistovala. To, ze si niektore dabingy nechali vyrobit v CR nie je az take zvlastne, cena dabingu bola neporovnatelna, bohuzial rovnako aj jeho kvalita, na Slovensku neexistovali tie nizkonakladove dabingy a mozno si mysleli, ze by potom mohli predavat prava aj do CR. Teraz sa bohuzial uz zacinaju robit rovnako sprasene dabingy aj u nas.POMAJZ píše:na Markíze?nechápu že si Markíza nechává dělat dabing v čechách a né jen Markíza
Zacinam mat obavy, co bude dalej. Cesky dabing: vyborny do 1990, medzi 1991-1999 zalezi kus od kusu, ale viac otrasny ako dobry, od 2000 nepocuvatelny. Slovensky dabing: do roku 1999 podobny ako cesky, od 2000-2010 velmi dobry a ze by od 2010 nepocuvatelny? Asi budeme musiet prejst na polsky lektor.
Re: Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
Až teď, po tak dlouhé době, jsem zjistil, že tento film má dabing. To by mě zajímalo, jak zní Bud Spencer s českobudějovickým dabérem.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
Naposledy upravil(a) Nanamarak dne 30 pro 2023 21:19, celkem upraveno 1 x.
Re: Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
Tak to je tvůj Roman Nevěčný.
Nej dabéři: Filip Jančík, Filip Švarc, Ivo Novák, Jan Šťastný, Michal Jagelka, Pavel Vondra, Zdeněk Hruška
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Re: Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
Tak to předčí i Zbyška Horáka. Každopádně děkuji moc za ukázku i rozpoznání dabéra.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
Tak bez urážky, ale oproti Horákovi je toto - v dobe a mieste vzniku - absolútne pohodová voľba. 100xlepšia ako napríklad pri všetkej úcte Rímský.
Re: Čtyři mouchy na šedém sametu / 4 mosche di velluto grigio
Přesně tak, aniž bych se chtěl dotknout Budyho vkusu, ještě než jsem si přečetl jeho komentář, můj první dojem z té ukázky byl přesně opačný. Mně se Roman Nevěčný na Buda velmi líbí, v některých polohách mi připomíná Jiřího Zahajského. Má přesně tu jeho ležérnost kombinovanou s komickým vyzněním, která k Budovi dokonale sedí. Na dabingu mě ruší spíš technické nedokonalosti v synchronu, které budou právě důsledkem doby a místa vzniku.
Mohlo by být zajímavé zkusit ho obsadit na Buda dnes, když je mu věkově blíže než před 25 lety. A celkově si myslím, že takovýto hlasový typ mezi současnými dabéry padesátníky chybí. Ale to samozřejmě nechť posoudí zkušení dabingoví režiséři a produkční
Mohlo by být zajímavé zkusit ho obsadit na Buda dnes, když je mu věkově blíže než před 25 lety. A celkově si myslím, že takovýto hlasový typ mezi současnými dabéry padesátníky chybí. Ale to samozřejmě nechť posoudí zkušení dabingoví režiséři a produkční
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka