Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Markus
Senior admin
Příspěvky: 3323
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most
Kontaktovat uživatele:

Re: Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Příspěvek od Markus »

3. DABING [Blu-ray]
V českém znění: Petr Lněnička - Mark Hamill (Luke Skywalker), Martin Písařík - Harrison Ford (Han Solo), Nikola Votočková - Carrie Fisher (princezna Leia), Jiří Klem - James Earl Jones (Darth Vader), Tomáš Juřička - Anthony Daniels (C-3PO), Jiří Schwarz - Alec Guinness (Ben 'Obi-Wan' Kenobi), Lukáš Hlavica - Billy Dee Williams (Lando Calrissian), Bohuslav Kalva - Frank Oz (Yoda), Jiří Plachý - Ian McDiarmid (Císař) a další

Překlad: František Fuka
Režie: Petr Sitár
Vyrobila: LS Productions dabing 2011
Obrázek
Uživatelský avatar
puffy
Příspěvky: 1127
Registrován: 18 lis 2009 17:46

Re: Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Příspěvek od puffy »

No tak toto obsadenie je snad este trapnejsie ako som cakal.
Snad vsetci, co si zelali novy dabing budu spokojni. Alebo snad budu chciet dalsi dabing? Cha cha.


Michel : trie tri ukazky ohladom velkych chyb Budikovskeho dabingu mi vobec nepripadaju ako nejaky problem. Hlavne ta tretia podla teba najvacsia chyba mi vobe nepripada ako chyba a z toho budikovskeho prekladu som to pochopil uplne rovnako ako s toho prekladu v titulkach. Takze pokial vies o nejakej teraz uz naozaj zasadnej chybe, tak ju sem vypis. Pokial ale pojde znova iba o taketo malickosti, tak ma nic nepresvedci, ze vznik dalsich dabingov je zbytocny.
18.11.2009 - 28.12.2016
Uživatelský avatar
oberon
Senior admin
Příspěvky: 3264
Registrován: 15 srp 2008 15:13
Bydliště: Klenčí pod Čerchovem

Re: Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Příspěvek od oberon »

puffy píše:No tak toto obsadenie je snad este trapnejsie ako som cakal.
Snad vsetci, co si zelali novy dabing budu spokojni. Alebo snad budu chciet dalsi dabing? Cha cha.


Michel : trie tri ukazky ohladom velkych chyb Budikovskeho dabingu mi vobec nepripadaju ako nejaky problem. Hlavne ta tretia podla teba najvacsia chyba mi vobe nepripada ako chyba a z toho budikovskeho prekladu som to pochopil uplne rovnako ako s toho prekladu v titulkach. Takze pokial vies o nejakej teraz uz naozaj zasadnej chybe, tak ju sem vypis. Pokial ale pojde znova iba o taketo malickosti, tak ma nic nepresvedci, ze vznik dalsich dabingov je zbytocny.
Tak tohle mi příde jako pěkně přehnaná reakce, tyhle kecy sis moh klidně odpustit, Budíkovský dabingy měly dost chyb v překladu, takže neříkej, že je novej překlad zbytečnej...
Uživatelský avatar
Markus
Senior admin
Příspěvky: 3323
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most
Kontaktovat uživatele:

Re: Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Příspěvek od Markus »

puffy píše:Snad vsetci, co si zelali novy dabing budu spokojni. Alebo snad budu chciet dalsi dabing? Cha cha.
Tak například já se na nový dabing těším pořád. Ano, momentálně také musím říct, že Martina Písaříka a Jiřího Schwarze bych nevybral, ale myslím, že to není nic tak hrůzostrašného, na co by se po chvíli nedalo zvyknout a ostatní volby vypadají dobře. Tak jako tak to bude krásně konzistentní s novou trilogií, dodržená většina přecházejících postav, Vadera nebude mluvit "hrabě Dooku", překlad bude v pořádku a bude i velice kvalitní zvuk. Takže stačí, aby dabéři podali solidní výkon a já budu spokojený. Komu se to nelíbí, ať se na to nedívá a vrátí se k tomu "nejlepšímu" budíkovskému dabingu, nikdo mu v tom nebrání... ;)
Obrázek
Michel
Příspěvky: 718
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Příspěvek od Michel »

puffy píše: Michel : trie tri ukazky ohladom velkych chyb Budikovskeho dabingu mi vobec nepripadaju ako nejaky problem. Hlavne ta tretia podla teba najvacsia chyba mi vobe nepripada ako chyba a z toho budikovskeho prekladu som to pochopil uplne rovnako ako s toho prekladu v titulkach. Takze pokial vies o nejakej teraz uz naozaj zasadnej chybe, tak ju sem vypis. Pokial ale pojde znova iba o taketo malickosti, tak ma nic nepresvedci, ze vznik dalsich dabingov je zbytocny.
Tak dobrá, nebudu se s tebou hádat o tu druhou a třetí chybu, přestože bych mohl, a uvedu další:
Epizoda V:
před jeskyní, ve které je temná strana síly:
Titulky:
-Co je uvnitř?
-Jen to, co vezmeš s sebou.

Budíkov:
-Co je uvnitř?
-Jen to, co je v tobě.

Luke si potom s sebou velice symbolicky bere zbraně, což v Budíkovském dabingu nedává takový smysl, jaký by mělo.


Epizoda VI:
poslední Yodova slova:
Titulky:
-Síla provází rodinu tvou. Předej dál, co naučil ses. Luku, žije další Skywalker...

Budíkov:
-Vesmírná síla proudí ve tvé rodině. Ty musíš všechno, co znáš, jednou předat dalšímu Skywalkerovi...

Dokud jsem znal jen Budíkovský dabing, vždycky jsem si myslel, že Yoda tím myslí, že Luke by měl v budoucnu předat všechny své znalosti svému potomkovi. Následný rozhovor s Obi-Wanem a větu: "Yoda mluvil ještě o někom." jsem si spojoval pouze s 5. epizodou a rozhovorem Obi-Wana s Yodou: -On byl naše poslední naděje. -Ne, předposlední.


rozhovor Luka a Vadera:
titulky:
-Vím, co cítíš. Zbav se svého hněvu.
-Pro mě už je příliš pozdě, synu.

Budíkov:
-Vím, co asi prožíváš. Zbav se hněvu.
-Na mír je už příliš pozdě, synu.

Tak tady to je konečně snad přesvědčivý důkaz, jak si překladatelé vymýšleli. Vader říká, že už je příliš pozdě na to, aby se zřekl temné strany, a v budíkovském překladu se mluví o nějakém míru...


Luke u Imperátora:
titulky:
-Všechno, co se stalo, proběhlo podle mého plánu. Tví přátelé na Endoru padnou do pasti stejně jako vaše flotila. To já jsem dovolil, abyste se dozvěděli, kde je generátor. Vaše ubohá hrstka bojovníků nic nezmůže. Čeká na ni celý pluk mých nejlepších vojáků. Ó, obávám se, že až začne váš útok, štít bude pořád fungovat.

Budíkov:
-Doposud se nestala byť jediná událost bez mého svolení. Tví přátelé padnou na Endoru do mé pasti stejně jako vaše směšná flotila. To jsem já dovolil neklást odpor a nechat je dojít až ke generátoru. Stejně ho ani nedokáží vypnout ti tvoji slavní přátelé. Čeká na ně elitní jednotka mých nejlepších vojáků. Ó, je mi už teď zcela jasné, že pole síly nebude tvými přáteli porušeno.

Příliš volný překlad, z kterého jsem nikdy nepochopil, že Imperátor mluví o silovém poli=ochraném štítu... Vždycky jsem si myslel, že mluví o rovnováze Síly, kterou povstalci nenaruší, protože nevyhrají...


útok na hvězdu smrti:
titulky:
-Zaměřte nejsilnější zdroj energie. To by měl být hlavní reaktor.

Budíkov:
-Nejsilnější zbraň, Wedgi, zaměř hlavní reaktor.

Překladatel si opět celkem vymýšlí...


Titulky:
-Ano, tvé pocity tě zrazují. Myslíš na své přátele...a obzvlášť na sestru! Takže ty máš sestru. Tvé pocity ji prozradily.

Budíkov:
-Ano, tvé myšlenky tě zrazují. Myslíš na své přátele. Hlavně na svou sestru! To jsi dřív netušil, že máš sestru. Tvé myšlenky se teď upínají k ní.

Překladatel zjevně nepovažoval za důležité, že Vaderovi Lukovu sestru prozradily Lukovy pocity...

Tak jestli i tohle považuješ za maličkosti, tak to už pak opravdu nevím...
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Uživatelský avatar
Markus
Senior admin
Příspěvky: 3323
Registrován: 22 bře 2008 17:04
Bydliště: Most
Kontaktovat uživatele:

Re: Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Příspěvek od Markus »

Michele, vím, o co se snažíš, ale myslím, že to nemá smysl. Já se o podobné debaty plné argumentů přestal tady na fóru snažit už dávno. Milovníky původních dabingů nikdy nemůžeš přesvědčit, že něco jako překlad, nebo šest dabérů na celý film, je natolik velký mínus, že by si to zasloužilo nový dabing. Protože všech těch šest dabérů přeci odříkalo ty bláboly s naprosto úžasným hereckým projevem. A to je nejhlavnější. Tudíž by sis měl říct, že moudřejší ustoupí a nechat to být... U Star Wars jsem se do diskuze zapojoval víc jen proto, že to je prostě má srdcovka a po novém dabingu jsem toužil už od doby, kdy jsem si na zkoušku pustil originál...
Obrázek
Michel
Příspěvky: 718
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Příspěvek od Michel »

Jasně, máš asi pravdu, dík, že ses do toho vložil. Teď vidím sám, že zarytý milovník původního dabingu si vždycky najde způsob, jak původní dabing obhájit, stejně jako důvod proč nový dabing zatratit. Trochu jsem se nechal unést takovou naivní představou, že logické argumenty přece musí přesvědčit každého :), a puffy chtěl "nejakú naozaj závažnú chybu", tak jsem byl zvědavý, jestli se spokojí s tím, co já za opravdu závažné chyby považuju. No, počkám si teda na jeho reakci a pak opravdu radši ustoupím, aby to nevedlo k nekonečné nesmyslné debatě...

Jinak pro mě jsou Star Wars taky hodně srdcovou záležitostí, všechny epizody znám skoro nazpaměť, a ty nepřesnosti v budíkovském dabingu mě taky začaly tak nějak trápit od doby, co jsem několikrát viděl starou trilogii v originále s titulky a dospěl k názoru, že je to přece jen lepší (chvíli mi to trvalo - přece jen budíkovský dabing jsem poslouchal od svých dvanácti let a tak to byl pro mě celkem velký šok, když jsem zjistil, že se od originálu dost liší). Proto jsem se tu tak rozepsal i já. :)

Ještě pár slov k tomu novému BR dabingu: upřímně musím říct, že teď, co je známo obsazení, jsem na ten nový dabing spíš už jen zvědavý, než že bych se těšil. Obsazení Písaříka se opravdu hodně bojím, jak už jsem napsal v jiném vlákně. Podle mě by se daleko víc hodil na Luka, na Hana je věkově i hlasově úplně jinde.
Jinak ale je fakt, že díky překladu, dabérům z nové trilogie a kvalitnímu prostorovému zvuku, nakonec asi tenhle dabing na milost vezmu :)
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2462
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Příspěvek od Ištván87 »

Teď mě tak napadá jak to bude v tom novém dabingu znít až se spolu bude bavit Han a Lando... Jako když Lando narazil na klučinu, u jehož porodu kdysi asistoval... A hodně směšně bude znít když bude Han Lukovi říkat Mladej nebo Chlapče nebo jak to tady přeloží... Celkově mi přijde divný, že titíž lidé, kteří svého času schválili na Obi Wana Sašu Rašilova (naprosto geniální volba) a na Anakanina nasadili téměř identické hlasové dvojče, tak teď udělají takovýhle přehmat... Skoro mi to přijde jako kdyby Martina Písaříka znali coby toho kluka co daboval v Avatarovi a chtěli na tom taky něco trhnout... :D Každopádně je ale skvělý obsazení Tomáše Juřičky, Bohuslava Kalvy (vzhledem k tomu, jak ho Luke najde, tak doufám, že si pan Kalva zavzpomíná na dobu kdy daboval Hudsona ve Vetřelcích a předvede nám parádně šíblej výkon) a Jiřího Plachého... I přes výhrady jsem pořád zvědavej a doufám že někdo řekne Martinovi aby si před dabingem pořádně zachlastal, to hlas vždycky trochu prohloubí... :D
Naposledy upravil(a) Ištván87 dne 17 úno 2011 10:07, celkem upraveno 1 x.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
HonzaXXII
Příspěvky: 1948
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Příspěvek od HonzaXXII »

Ale kromě toho Vadera to jsou maličkosti, př. Imperátor - já pochopil že pole síly=silové pole generátoru na Endoru. Ani nemluvě otom že v předcházejícím dabingu jak "pozdě synu" tak "máš sestru" je přeložený takřka doslova, stejně tak třeba reaktor. A hlavně pokud si fakt myslíte že dabing s naprosto se nehodícím Písaříkem na Forda, bez Švarce na Vadera (Klem by mohl být dobrá náhrada, jako Kurganovi v Highlanderovi mu ostatní dva dabéři nesahali ani po kotníky, ale to bylo v roce 1993, teď už bude znít taky o dost starší, navíc to pořád nebude Švarc, který ho mluvil i v Pomstě Sithů, Dooku neberu, první mluvil Vadera), a s dost mladým Jiřím Schwarzem na Kenobiho (to už mohli rovnou dát Rašilova) bude lepší než první Kino/Guild home video a druhý Budíkovský pro Bonton, tak se sakra pletete.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
oberon
Senior admin
Příspěvky: 3264
Registrován: 15 srp 2008 15:13
Bydliště: Klenčí pod Čerchovem

Re: Star Wars: Epizoda V - Impérium vrací úder

Příspěvek od oberon »

Takže jak říkal Markus, zastánce původního dabingu nikdy nepřesvědčíš :D ...
Odpovědět

Zpět na „Filmy“