Tři mušketýři / Les trois mousquetaires (1961)
Moderátor: ReDabér
Tři mušketýři / Les trois mousquetaires (1961)
1. část: Královniny přívěsky
Info: IMDB I ČSFD I FDB
2. část: Pomsta Milady de Winter
Info: IMDB I ČSFD I FDB
1. DABING: (ČST)
V českém znění: Jaroslav Dufek - Gérard Barray (D'Artagnan), Jiří Brož - Georges Descrières (Athos), Pavel Kunert - Bernard Woringer (Porthos), Ladislav Lakomý - Jacques Toja (Aramis), Rudolf Jurda, Rudolf Krátký, Vlasta Fialová, Helena Kružíková, Jiří Dušek, Zlatomír Vacek, Dagmar Pistorová, Ladislav Suchánek, Karel Kabíček, Jiřina Prokšová, Otakar Vážanský, Helena Trýbová, Eva Hradilová, Arnošt Navrátil, Mojmír Heger, Jiří Olijnyk, Miroslav Výlet, Jiří Tomek, Zdeněk Kampf, Štěpán Zemánek, František Bohdal, Karel Adam, Ladislav Večeřa, Vilém Lamparter, Milan Pacák, Jaroslav Kuneš, Jana Ebertová a další...
Překlad a dialogy: Oldřich Kautský
Zvuk: Jiří Steinmetz (1. díl), Vladimír Dvořák (2. díl)
Střih: M. Hlošková (1. díl), V. Vrtělková (2. díl)
Asistentka režie: Hana Bartoňová
Výroba: Michal Povolný
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Režie č. znění: Blanka Nováková
Vyrobila: Československá televize Brno, r. 1965
2. DABING: (ČT, DVD)
V českém znění: Miroslav Etzler - Gérard Barray (D'Artagnan), Pavel Soukup - Georges Descrières (Athos), Jiří Zavřel - Bernard Woringer (Porthos), Pavel Kříž - Jacques Toja (Aramis), Kateřina Brožová - Mylène Demongeot (Milady de Winter), Miroslav Táborský - Jean Carmet (Planchet), Boris Rösner - Guy Delorme (Rochefort), Oldřich Vlach - Robert Berri (Bonacieux), Nela Boudová - Anne Tonietti (Ketty), František Němec - Guy Tréjan (Ludvík XIII., Francouzský král), Radoslav Brzobohatý - Henri Nassiet (de Trévil), Jana Preissová - Françoise Christophe (Anna Rakouská, Francouzská královna), Alois Švehlík - Jacques Berthier (vévoda Buckingham), Jiří Holý - Daniel Sorano (kardinál Richelieu), Marcela Peňázová - Perette Pradier (Constance), Oldřich Janovský - Jean Degrave (Kmotr M. de la Porte), Petr Pelzer - Sacha Pitoëff (John Felton), Petra Jindrová, Milan Slepička, Ondřej Sokol, Zdeněk Dolanský, Jaroslav Vlach a další...
Překlad: Zdena Šmídová
Dialogy: Helena Čechová
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Zvuk: Zdeněk Dušek
Hudební spolupráce: Eva Javůrková
Střihová spolupráce: Jiří Šesták
Asistentka režie: Hana Somolová
Výroba: Otakar Svoboda
Režie č. znění: Elmar Kloss
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1996
Naposledy upravil(a) sud dne 10 bře 2018 20:18, celkem upraveno 6 x.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Vilhelmová, Antonie Talacková, Jitka Moučková, Simona Postlerová
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Vilhelmová, Antonie Talacková, Jitka Moučková, Simona Postlerová
Re: Tři mušketýři / Le trios mousquetaires (1961)
1.dabing je asi z roku 1965. V programu je to sice pomotáno, neboť je uveden režisér verze z roku 1961 Bernard Borderie, ale herci z verze z roku 1953 od André Hunebelle, ale bude to zřejmě tato verze. Blanka Nováková a Brno.
EDIT: Je to tak, 1.dabing je z roku 1965.
EDIT: Je to tak, 1.dabing je z roku 1965.
-
- Příspěvky: 145
- Registrován: 18 říj 2009 08:50
Re: Tři mušketýři / Les trois mousquetaires (1961)
Ten první dabing, by byl moc zajímavý, ale zřejmě už ho nikdy neuvidíme M.
Re: Tři mušketýři / Le trios mousquetaires (1961)
Mám tu záznamy z videopůjčovny a kazety jim přišli 08.06.1995, takže pokud je na nich druhý dabing, tak musel vzniknout dřív než 1996.anderson píše:Mam doma 2 kusy VHS od DENSY HOME VIDEO s oboma castami. VHS maju copyright 1994. Ale obsahuju dabing ČT z roku 1996. Anomália v čase ?
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
-
- Příspěvky: 58
- Registrován: 27 led 2010 10:18
Re: Tři mušketýři / Les trois mousquetaires (1961)
Shodou okolností mám doma také obě VHS od Densy Home Video, s copyrightem 1994.
Na obou dílech je na obalu napsáno :
Film vám záměrně nabízíme v dochovaném původním znění s českými titulky.
Kde tedy anderson vzal údaj o tom, že je tam dabing ČT, je mi záhadou.
Na obou dílech je na obalu napsáno :
Film vám záměrně nabízíme v dochovaném původním znění s českými titulky.
Kde tedy anderson vzal údaj o tom, že je tam dabing ČT, je mi záhadou.
Re: Tři mušketýři / Les trois mousquetaires (1961)
Ono to vycházelo v reedicích, tak je možný že 1 vydání s titulky a druhý s dabingem.
RETROFILM
- DJRoccoiNc
- Příspěvky: 277
- Registrován: 06 kvě 2014 23:58
- Bydliště: Bratislava
- Kontaktovat uživatele:
Re: Tři mušketýři / Les trois mousquetaires (1961)
2. dabing vysiela aj RTVS.
-
- Příspěvky: 782
- Registrován: 29 dub 2019 22:38
Re: Tři mušketýři / Les trois mousquetaires (1961)
Co do obsazení vypadá první dabing naprosto parádně a rád bych si ten první dabing poslechl. V tomhle topiku jsem nenašel informaci o tom, zda-li se dochoval či nikoliv - doufám že se dochoval - tak se ptám na "tradiční" otázku, dochoval se první dabing?
Re: Tři mušketýři / Les trois mousquetaires (1961)
Nuž, naozaj to záhada je. Pretože ja mám doma takisto originálne VHSky od DENSY z roku 1994 a tak ako som napísal už pred rokmi, obsahujú dabing ČT z roku 1996. Možno ide o nejakú reedíciu s chybne uvedeným vročením. Ktovie... Dabing ČT svojho času bežal aj na Markíze.dabingcollector píše:Shodou okolností mám doma také obě VHS od Densy Home Video, s copyrightem 1994.
Na obou dílech je na obalu napsáno :
Film vám záměrně nabízíme v dochovaném původním znění s českými titulky.
Kde tedy anderson vzal údaj o tom, že je tam dabing ČT, je mi záhadou.
- Silverpilen_CZ
- Příspěvky: 31
- Registrován: 25 pro 2018 19:43
- Bydliště: Praha
Re: Tři mušketýři / Les trois mousquetaires (1961)
Jelikož první dabing vyrobila ČST Brno, tak se pravděpodobně nezachoval. Ale, jak se říká: „Naděje umírá poslední.“throwaway-account píše:Co do obsazení vypadá první dabing naprosto parádně a rád bych si ten první dabing poslechl. V tomhle topiku jsem nenašel informaci o tom, zda-li se dochoval či nikoliv - doufám že se dochoval - tak se ptám na "tradiční" otázku, dochoval se první dabing?