Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
Moderátor: ReDabér
Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
Info: IMDb | ČSFD | FDB
1. DABING: ČT
V českém znění: Vladislav Beneš - Michał Żebrowski (Jen Skrzetuzski), Miroslava Hozová - Ewa Wisniewska (Kurcewiczowa), Jan Schánilec - Bogdan Stupka (Bohdan Chmielnicki), Zdeněk Hruška - Wojciech Malajkat (Rzedzian), Petr Pelzer - Wiktor Zborowski (Podbipięta Longinus), Jiří Zavřel - Krzysztof Kowalewski (Jan Onufry Zagloba), Miloš Vávra - Gustaw Lutkiewicz (plukovník Barabasz), Martin Zahálka - Daniel Olbrychski (Tuhaj-Bej), Tomáš Juřička - Zbigniew Zamachowski (Michal Wolodyjowski), Kristina Jelínková - Izabella Scorupco (Helena), Jiří Schwarz - Alexandr Domogarov (Jurko Bohun), Jan Hanžlík - Jerzy Bonczak (Czaplinski), Milan Slepička - Lech Dyblik (Tatarczuk), Vladimír Fišer (prolog), Karel Gult, Jaroslav Horák, Pavel Šrom, Jiří Hromada, Martin Kolár, Jaroslav Hausdor (titulky) a další
Překlad: Helena Stachová
Dialogy: Eva Lavická
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Zvuk: Josef Kušnír
Střihová spolupráce: Jiří Šesták, Ivana Kratochvílová
Asistenka režie: Eva Maxová
Vedoucí produkce: Miloslav Reš
Režie: Zdeněk Hruška
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká Televize 2001
2. DABING: DVD
V českém znění: Vilém Udatný - Michał Żebrowski (Jen Skrzetuzski), Miloš Vávra - Krzysztof Kowalewski (Zagłoba Jan), Jan Maxián - Wojciech Malajkat (Rzedzian), Marek Libert - Alexandr Domogarov (Jurko Bohun), Petr Oliva - Bogdan Stupka (Bohdan Chmielnicki), Marcel Vašinka - Zbigniew Zamachowski (Michal Wolodyjowski), Bohumil Švarc - Wiktor Zborowski (Podbipięta Longinus), Jitka Ježková - Izabella Scorupco (kněžna Helena), Bedřich Šetena - Andrzej Seweryn (Jeremi Wisniowecki), Regina Řandová - Rusłana Pysanka (Horpyna), Petr Burian - Daniel Olbrychski (Tuhaj-Bej), Milan Slepička - Gustaw Holoubek (senátor Adam Kisiel) + Adam Ferency (krymský chán), Hana Talpová - Ewa Wisniewska (Kurcewiczowa), Jan Vágner - Marek Kondrat (král Jan II. Kazimír Vasa), Ladislav Cigánek - Maciej Kozłowski (Krivonos), Tomáš Karger, Jaroslav Horák, Pavel Tesař, Vladimír Kudla, Stanislav Lehký a další
Překlad: Zbyněk Skřivánek
Zvuk: Pavel Špatný
Vedoucí Výroby: Daniel Košťál
Produkce: Stanislav Wszolek
Dialogy a režie: Václav Merhaut
Vyrobilo: pro DVD edici AW Studio Praha 2008
Naposledy upravil(a) Pan X dne 28 dub 2023 11:40, celkem upraveno 7 x.
Re: Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
Film stím to podobným názvem mám doma nahraný, ale z roku 1959 a hraje tam jako hlavní
roli Pierre Brice alias Vinnetou , nějakého důstojníka nebo co a je to pěkná ptákovina.
Předpokládám, že tento obnovený film je dějově kvalitnější i když sem ho ještě neviděl
a že v tom bude i skvělý dabing....
roli Pierre Brice alias Vinnetou , nějakého důstojníka nebo co a je to pěkná ptákovina.
Předpokládám, že tento obnovený film je dějově kvalitnější i když sem ho ještě neviděl
a že v tom bude i skvělý dabing....
Naposledy upravil(a) Paddy dne 13 pro 2012 16:25, celkem upraveno 2 x.
Re: Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
dabing je z roku 2008, u tak pekneho filmu me tento odbyty dabing velmi mrzi (i kdyz herci se hodne snazili), a vsem se omlouvam, bohuzel na jeho vyhotoveni bylo asi sest dni a velmi malo penez... jeste tam dabuje ladislav cigánek... dalsi dabing je od ceske televize (technicky sice perfektni ale obsazeni nekterych roli je dost podivne) a dal se donedavna najit na youtube, patrne existuje jeste treti dabing uranie
Re: Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
Na DVD od Uranie je dabing CT z roku 2001, ale je neskutocne odflaknuty a neda sa to pocuvat.
Re: Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
Dabing je odfláknutý? To se mi vůbec nezdá. Co ti tam přijde tak špatného? Má hromadu dabérů, kteří jsou dobře zvoleni na své postavy a naopak mi přišel až opravdu dobře udělaný.
1. DABING - DVD (Urania), ČT
V českém znění: Vladislav Beneš - Michał Żebrowski (Jen Skrzetuzski), Miroslava Hozová - Ewa Wisniewska (Kurcewiczowa), Jan Schánilec - Bogdan Stupka (Bohdan Chmielnicki), Zdeněk Hruška - Wojciech Malajkat (Rzedzian), Petr Pelzer - Wiktor Zborowski (Podbipięta Longinus), Jiří Zavřel - Krzysztof Kowalewski (Jan Onufry Zagloba), Miloš Vávra - Gustaw Lutkiewicz (plukovník Barabasz), Martin Zahálka - Daniel Olbrychski (Tuhaj-Bej), Tomáš Juřička - Zbigniew Zamachowski (Michal Wolodyjowski), Kristina Jelínková - Izabella Scorupco (Helena), Jiří Schwarz - Alexandr Domogarov (Jurko Bohun), Martin Kolár, Jan Hanžlík - Jerzy Bonczak (Czaplinski), Jaroslav Horák, Pavel Šrom, Jiří Hromada, Milan Slepička - Lech Dyblik (Tatarczuk), Karel Gult, Vladimír Fišer (prolog), Jaroslav Hausdor (titulky) a další
Překlad: Helena Stachová
Dialogy: Eva Lavická
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Zvuk: Josef Kušnír
Střihová spolupráce: Jiří Šesták, Ivana Kratochvílová
Asistenka režie: Eva Maxová
Vedoucí produkce: Miloslav Reš
Režie: Zdeněk Hruška
Vyrobila: tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká Televize 2001
1. DABING - DVD (Urania), ČT
V českém znění: Vladislav Beneš - Michał Żebrowski (Jen Skrzetuzski), Miroslava Hozová - Ewa Wisniewska (Kurcewiczowa), Jan Schánilec - Bogdan Stupka (Bohdan Chmielnicki), Zdeněk Hruška - Wojciech Malajkat (Rzedzian), Petr Pelzer - Wiktor Zborowski (Podbipięta Longinus), Jiří Zavřel - Krzysztof Kowalewski (Jan Onufry Zagloba), Miloš Vávra - Gustaw Lutkiewicz (plukovník Barabasz), Martin Zahálka - Daniel Olbrychski (Tuhaj-Bej), Tomáš Juřička - Zbigniew Zamachowski (Michal Wolodyjowski), Kristina Jelínková - Izabella Scorupco (Helena), Jiří Schwarz - Alexandr Domogarov (Jurko Bohun), Martin Kolár, Jan Hanžlík - Jerzy Bonczak (Czaplinski), Jaroslav Horák, Pavel Šrom, Jiří Hromada, Milan Slepička - Lech Dyblik (Tatarczuk), Karel Gult, Vladimír Fišer (prolog), Jaroslav Hausdor (titulky) a další
Překlad: Helena Stachová
Dialogy: Eva Lavická
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Zvuk: Josef Kušnír
Střihová spolupráce: Jiří Šesták, Ivana Kratochvílová
Asistenka režie: Eva Maxová
Vedoucí produkce: Miloslav Reš
Režie: Zdeněk Hruška
Vyrobila: tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká Televize 2001
Naposledy upravil(a) -kNiGHT- dne 19 říj 2014 17:01, celkem upraveno 1 x.
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
Re: Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
Suche citanie, toto by sa fakt v dabingu objavovat nemalo. Cele je to bez emocii, ziadna praca s hlasom. Viem, ze toto je uz dlhodoby standard pri ceskych dabingoch, ale aj tak sa to neda nazvat inak ako odflaknutym dabingom. K hromade daberov len taka mensia poznamka, pozri si napr. Bojovu akademiu-kNiGHT- píše:Dabing je odfláknutý? To se mi vůbec nezdá. Co ti tam přijde tak špatného? Má hromadu dabérů, kteří jsou dobře zvoleni na své postavy a naopak mi přišel až opravdu dobře udělaný.
Kód: Vybrat vše
http://www.csfd.cz/film/11492
Re: Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
Toto mě připomělo jeden zábavný pořad, kde vyhlašují cosi jako největší "haluz". Tento výrok přihlásím do místní nomice na největší haluz, jestli se tu něco takového bude vyhlašovat. Pokud to někdo myslí vážně, tak je asi každému jasné co je zač a jaké má jeho hodnocení vypovídací hodnotu.pody80 píše: K hromade daberov len taka mensia poznamka, pozri si napr. Bojovu akademiu a napriek tomu, ze ide o jednohlasy rychlodabing, tak je tam podla mna o jedneho dabera viac ako tu.
Re: Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
To opravdu píšes o dabingu ČT? Nebo si to pleteš s jiným co tu není. To je naprosto profesionálně zvládnutý dabing plný emocí s pro mne špičkovými jmény. Rozeznal a dohledal jsem jich tam 19, ale takových 5 možná víc jmen tam ještě na vedlejších postavách zazní.pody80 píše:Suche citanie, toto by sa fakt v dabingu objavovat nemalo. Cele je to bez emocii, ziadna praca s hlasom. Viem, ze toto je uz dlhodoby standard pri ceskych dabingoch, ale aj tak sa to neda nazvat inak ako odflaknutym dabingom. K hromade daberov len taka mensia poznamka, pozri si napr. Bojovu akademiua napriek tomu, ze ide o jednohlasy rychlodabing, tak je tam podla mna o jedneho dabera viac ako tu.Kód: Vybrat vše
http://www.csfd.cz/film/11492
Přihodil jsem ukázku dabingu ČT http://www.youtube.com/watch?v=IDJwh6PvLgA
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
Re: Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
-kNiGHT-: Triedim si trosku kartoteku a zacal som original DVD-ckami (tam je vacsi predpoklad, ze ich viac vyradim a budu zaberat menej miesta). Kedze som doteraz v zoznamoch mal informacie o jazykovych stopach a chybaju mi informacie, ktory cesky alebo slovensky dabing obsahuju (v pripade existencie viacerych). No a tento vikend prisiel na rad aj tento film. Takze dabing je jasny.
Nedopozeral som sice ani prvy diel na prvom DVD, ale ten dabing jednoducho nezvladnem. No u mna je to vseobecne problem, posledne "kvalitne" ceske dabingy mala asi CNTS v rokoch 1998-99, potom je uz len snad nejakych 3-4 dabingov, ktore mi nevadili. Preto aj suhlasim s Lukizovym zaverom, ze moja kritika pre vacsinu navstevnikov dabingfora nema ziadnu vypovednu hodnotu.
Dalo by sa toho popisat dost, co mi na tom dabingu vadi, ale asi by to bolo potom na dlhy flame, tak to radsej nechajme tak, ze ja ho povazujem za odflaknuty a pre teba je to super dabing. V konecnom dosledku je aj tak kazdemu jedno, co si o konkretnom dabingu mysli niekto iny a posudit musi sam.
Nedopozeral som sice ani prvy diel na prvom DVD, ale ten dabing jednoducho nezvladnem. No u mna je to vseobecne problem, posledne "kvalitne" ceske dabingy mala asi CNTS v rokoch 1998-99, potom je uz len snad nejakych 3-4 dabingov, ktore mi nevadili. Preto aj suhlasim s Lukizovym zaverom, ze moja kritika pre vacsinu navstevnikov dabingfora nema ziadnu vypovednu hodnotu.
Dalo by sa toho popisat dost, co mi na tom dabingu vadi, ale asi by to bolo potom na dlhy flame, tak to radsej nechajme tak, ze ja ho povazujem za odflaknuty a pre teba je to super dabing. V konecnom dosledku je aj tak kazdemu jedno, co si o konkretnom dabingu mysli niekto iny a posudit musi sam.
Re: Ohněm a mečem / Ogniem i mieczem
2. dabing oprava a doplnění:
Petr Oliva - Bogdan Stupka (Bohdan Chmielnicki)
Hana Talpová - Ewa Wisniewska (Kurcewiczowa)
Regina Řandová - Rusłana Pysanka (Horpyna)
Milan Slepička - Gustaw Holoubek (senátor Adam Kisiel) + Adam Ferency (krymský chán)
Jan Vágner - Marek Kondrat (král Jan II. Kazimír Vasa)
Ladislav Cigánek - Maciej Kozłowski (Krivonos)
Petr Burian - Daniel Olbrychski (Tuhaj-Bej)
Petr Oliva - Bogdan Stupka (Bohdan Chmielnicki)
Hana Talpová - Ewa Wisniewska (Kurcewiczowa)
Regina Řandová - Rusłana Pysanka (Horpyna)
Milan Slepička - Gustaw Holoubek (senátor Adam Kisiel) + Adam Ferency (krymský chán)
Jan Vágner - Marek Kondrat (král Jan II. Kazimír Vasa)
Ladislav Cigánek - Maciej Kozłowski (Krivonos)
Petr Burian - Daniel Olbrychski (Tuhaj-Bej)
JEDINĚ BRNO!!!
TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík