Stránka 1 z 5

Animáci / Animaniacs

Napsal: 11 lis 2009 19:10
od Jack_6428
Obrázek
Info: ČSFD | ČSFD | CZ Upoutávka


1. Dabing (VHS):

V českém znění: Otakar Brousek ml. / Jiří Kodeš (Yakko Warner), Eva Hrušková (Dot Warnerová, Skippy, Minka - Mindy), Martin Sobotka (Wakko Warner, Pinky), Inka Šecová (Slappy Squirrel), Bohdan Tůma (Yakko Warner, Brain - Koumák), Daniela Bartáková (Slappy Squirrel), Jitka Morávková (Dot Warnerová, Skippy), Martin Kolár (Očko - Buttons, více rolí), Bedřich Šetena (otec Minky - Mindy, titulky), Eva Spoustová (matka Minky - Mindy, veverka Slappy), David Vejražka, Pavel Šrom, Jana Mařasová, Jiří Kodeš, Otakar Brousek (Brain - Koumák)

Překlad: Gina Dolejšová
Zvuk: Lubomír Zajíc
Produkce: Jaromír Šindelář/Jiří Beránek
Režie: Jindřiška Švecová/Ivana Kačírková
Vyrobilo: AB Barrandov, pro Warner Home Video, 1994

2. Dabing (ČT/SuperMax):

V českém znění: Libor Terš (Yakko Warner), Aťka Janoušková (Dot Warnerová), Stanislav Fišer (Dr. Otto Scratchansniff), Soběslav Sejk (Thaddeus Plotz), Vítězslav Bouchner (Rudla), Oldřich Vlach (Koumák), Ivanka Devátá (Slappy Squirrel - Veverka Kecka), Ladislav Županič (Bobby), Jitka Molavcová (Rita), Vlado Štancel (Runt), Zdeněk Hess (strážník Ralph), Miriam Kantorková (Marita Hipíková), Eva Spoustová, Martin Kolár, Petra Jindrová, Jaroslav Hausdor (titulky), Ján Janovic (Wakko Warner), Milan Neděla (Flavio Hipík), Bohuslav Kalva (Dodo), Mojmír Maděřič (Pesto-Gogo), Zdeněk Blažek (Einstein + Vlk Walter), Radan Rusev, Jiří Plachý, Jan Schánilec a další

Text písně: Jaroslav Machek [22. a 24. díl]
Zpívali: Petr Chromovský [22., 24. díl] a Jana Kulhanová [22. a 24. díl]
Překlad a dialogy: Jaroslav Machek [2. díl] / Renata Blatná [22. a 24. díl]
Překlad: Josef Konáš [13. a 15. díl]
Dialogy: Lucie Konášová [13. a 15. díl]
Dramaturgie: Lenka Šmídová
Zvuk: Zdeněk Dušek [13., 15., 22. a 24. díl] / Jiří Zelenka [2. díl]
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová [13., 15. díl] / Jiří Šesták [2. díl] / Jana Dobiášová [22. a 24. díl]
Hudební spolupráce: Jiří Svoboda [2., 13., 15. a 24. díl]
Asistentka režie: Hana Somolová
Výroba: Zuzana Krimlová
Režie: Lucie Paulová [13., 15. díl] / Zdeněk Štěpán [2. díl] / Jiří F. Svoboda [22. díl] / Jana Semschová [24. díl]
Připravila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1994

3. a 4. SÉRIE
V českém znění: Zbyšek Pantůček (Yakko) Zdeněk Mahdal (Yakko, Kápo, Pesto, titulky), Jana Mařasová, (Dáda), Bohdan Tůma (Wakko), Miroslava Součková (Veverka Kecka), Hana Talpová, Antonín Navrátil, Jan Schánilec (Thaddeus Plotz), Zdeněk Podhůrský (Bobby), Eva Spoustová (Veverčák Skokan, Minka), Veronika Veselá, Pavla Horňáková a Miroslav Křížek

Režie: Zdeněk Mahdal
Produkce: Leoš Lanči
Vedoucí výroby: Leoš Lanči
Dialogy: Pavla Horňáková, Zuzana Gilániková
Zvuk: Martin Večeřa
Vyrobila: Česká programová společnost v produkci Dubtracks v roce 2001

Re: Animáci / Animaniacs

Napsal: 11 lis 2009 20:21
od Opsha
Na ČT tu holku-animačku mluvila Aťka Janoušková a toho cvokaře co přiváděli k šílenství Stanislav Fišer.

Re: Animáci / Animaniacs

Napsal: 11 lis 2009 22:12
od bloom
Dabing ČT:
Libor Terš (Yakko Warner), Aťka Janoušková (Dot Warnerová), Stanislav Fišer (Dr. Otto Scratchansniff), Soběslav Sejk (Thaddeus Plotz), Vítězslav Bouchner (Rudla), Oldřich Vlach (Koumák), Ivanka Devátá (Slappy Squirrel - Veverka Kecka), Ladislav Županič (Bobby), Mojmír Maděrič (Squit), Jitka Molavcová (Rita), Vlado Štancel (Runt)

Na jméno dabéra třetího ze sourozenců Warnerových (tuším, že to byl nějaký slovenský herec) a dabéra třetího holuba k Bobbymu a Squitovi si už bohužel nevzpomínám. S tímto dabingem bylo také na Supermaxu odvysíláno nejvíce dílů, pouze na pár posledních si vytvořili vlastní dabing, kde se pracovalo s mnohem méně hlasy a obsazení se kompletně změnilo. Jediné jméno, které si tohoto nového obsazení pamatuju, je Zdeněk Mahdal, který tu nadaboval hned několik hlavních postav.

Zbývá pouze dodat, že v dabingu ČT se známé postavičky myší Rudly a Koumáka jmenovaly Ruda a Kápo.

Re: Animáci / Animaniacs

Napsal: 28 srp 2014 23:02
od Obelix
Mě by hlavně zajímalo, kdo tenhle úžasný seriál tenkrát pro ČT překládal. Jen těžko si dokážu představit větší "mordu". Obzvláště s často zpívanými "výčty" (zemí, států USA, prezidentů USA nebo slov v anglickém jazyce) :-: :-: :-:

Re: Animáci / Animaniacs

Napsal: 15 zář 2015 09:06
od DavidHodan

Re: Animáci / Animaniacs

Napsal: 16 srp 2016 20:26
od Fousek307
WHV:

Eva Hrušková také (Minka - Mindy), Martin Kolár (Očko - Buttons, více rolí), Bedřich Šetena (otec Minky - Mindy, titulky), Eva Spoustová (matka Minky - Mindy, více rolí), David Vejražka, Pavel Šrom, Jana Mařasová

Produkce: také Jiří Beránek

Jinak Koumáka/Braina (Brejna) tam chybně čtou jako Briana (Brajena).

ČT:

Zdeněk Hess (strážník Ralph), Miriam Kantorková (Marita Hipíková), Eva Spoustová, Martin Kolár, Jaroslav Hausdor (titulky)

Rok výroby dabingu: někdy do konce roku 1994 (viz. https://www.youtube.com/watch?v=xgiShqyYSfc - viz. ranní vysílání ČT1, Návštěva u Warner Bros. TV - Animáci)

Re: Animáci / Animaniacs

Napsal: 23 zář 2016 20:16
od Fousek307
ČT: také Petra Jindrová

Re: Animáci / Animaniacs

Napsal: 27 říj 2019 18:06
od KOMZA
Takže... Znamená to tedy, že česká verze "Yakko's World" někde existuje?

Re: Animáci / Animaniacs

Napsal: 15 kvě 2020 12:13
od Janek3b
Upoutávka, ve které je k slyšení alespoň trochu z dabingu České televize: https://www.youtube.com/watch?v=2jqX_3v ... e=youtu.be

Re: Animáci / Animaniacs

Napsal: 10 čer 2020 22:43
od pavel.no
1. Dabing (VHS):

Jiří Kodeš